囧翻的TVB那些连续剧的英文名字

打印

3030条/页,1页

1
您是第2015位读者

楼主 + +2009/1/27 21:05:00

RBT

每部都很囧

比如前两天看了<布衣神相>,那英文片名竟然叫FACE TO FACE

顿时囧翻

大家也都来举举看你知道的,雷的风中凌乱的某人票风```````

2 = =2009/1/27 21:14:00

金枝欲孽

英文好囧

3 保护生态平衡禁止到处放枪2009/1/27 21:15:00

2L真理

我刚进来就想说这部

保护生态平衡禁止到处放枪

御姐证待审

  • RP:16878
文:8067 分:41109

4 = =2009/1/27 21:16:00

金枝欲孽

英文好囧

=============

记得是beauty and war

觉得还成啊,挺概括的了

5 ==2009/1/27 21:43:00

额,以前那部双面伊人英文不是也叫face to face嘛·~~

6 = =2009/1/27 21:45:00

不得不说以前TVB的英文名比较有深度,印象最深的,就是第三类法庭了,英文名是Conscience

7 ==2009/1/27 21:53:00

Twin of Brothers 大唐双龙传

8 求知若渴的御宅女2009/1/27 22:03:00

sweetness in salt

最近看的碧血盐枭,都准备弃了。。。汗

9 ==2009/1/27 22:08:00

别处搜来的 都是05年以前的

按剧名直译类,或按剧集内容概括取剧名,这一类以名著改编剧和专业题材剧为多:

神雕侠侣 The Return of the Condor Heroes
天龙八部 Demi-gods nad Semi-devils
鹿鼎记 The Duke of the Mount Deer
雪山飞狐 The Flying Fox Of The Snowy Mountain
金装四大才子 The Legendary of Four Aces
苗翠花 Lady Flower Fist
魔域桃源 The Other Side of the Horizon
刑事侦缉档案 Detective Investigative Files
妙手仁心 Healing Hands
烈火雄心 Burning Flame
陀枪师姐 Armed Reaction
鉴证实录 Untraceable Evidence
离岛特警 Rural Hero
O记实录 The Criminal Investigator
壹号皇庭 File of Justice
流氓大享 The Feud of Two Brothers

按剧集主题意译类,比较抽象,这一类以经典时装剧为多:

天地男儿 Cold Blood Warm Heart
笑看风云 Instinct
大时代 The Greed of Man
第三类法庭 Conscience
我本善良 Blood Of Good And Evil
义不容情 Looking Back to Anger
今生无悔 The Breaking Point
天地豪情 Secret of the Heart
真情 Kindred Spirit
美味天王 A Recipe For The Heart
美味情缘 A Taste of Love
他来自江湖 The Justice of Life
追日者 The Edge of Righteousness
大澳的天空 A Place of One's Own
宠物情缘 Man's Best Friend
澳门街 Return of Cuckoo

按故事时间类:

创世纪:At the Threshold of an Era
新上海滩 Once Upon a Time in Shanghai
大闹广昌隆 Time Before Time
金玉满堂 Happy Ever After
难兄难弟 Old Time Buddy
难兄难弟之神探李奇 Old Time Buddy - To Catch A Thief

10 = =2009/1/27 22:19:00

义不容情 Looking Back to Anger
今生无悔 The Breaking Point
天地豪情 Secret of the Heart
========================

好...强大...

11 2009/1/27 22:24:00

为什么要取这些囧囧的英文名

难道指望别国引进时使用吗

12 = =2009/1/27 22:29:00

因为HK的特殊历史原因

13 ---2009/1/27 22:40:00

那啥,布衣是叫face to fate吧

雪山飞狐好强大囧The Flying Fox Of The Snowy Mountain

美味情缘那翻译我觉得比中文名还好

14 ==2009/1/27 22:41:00

最近留意到的是 少年4大名捕

15 贾不贾2009/1/27 22:48:00

宠物情缘 Man's Best Friend

-------------

- -|||||

贾不贾

相当8CJ

  • RP:3956
  • 马甲锁定
文:1896 分:9623

16 ==2009/1/27 22:51:00

天地男儿 cold blood warm heart??噗

17 ==2009/1/27 23:39:00

大闹广昌隆 Time Before Time

--------------------------

这是啥?

18 > <2009/1/27 23:41:00

LZ你确定布衣神相不是交Face?to Fate?!

19 = =2009/1/28 0:39:00

大闹广昌隆 Time Before Time

--------------------------

这是啥?

===

鬼片

20 ...2009/1/28 1:06:00

雪山飞狐 The Flying Fox Of The Snowy Mountain

-------------

直接看英文的話俺會以爲是動物世界之狐狸篇= =

21 = =2009/1/28 1:15:00

雪山飞狐 The Flying Fox Of The Snowy Mountain

-------------

直接看英文的話俺會以爲是動物世界之狐狸篇= =

==========================================

喷了~

22 = =2009/1/28 1:19:00

宠物情缘 Man's Best Friend

-------------

- -|||||

--------------------------

好名

23 = =2009/1/28 4:13:00

香港人的英语用的都很精到的

大陆的电视的英文名直接雷倒的

神雕侠侣 Shen Diao Xia Lv

雪山飞狐 Xue Shan Fei Hu

我不是特意指这两本,只是大多都是如此NC

当然日本也喜欢这么来,比如花样男子=Hana Yori Dango

24 - -2009/1/28 4:27:00

<布衣神相>,那英文片名竟然叫FACE TO FACE
==========
是Face to Fate = =

25 = =2009/8/24 17:44:00

少年四大名捕

the four

26 = =2009/8/24 17:52:00

当然日本也喜欢这么来,比如花样男子=Hana Yori Dango

====

这个有什么问题?

27 ==2009/8/24 17:57:00

香港人的英语用的都很精到的

大陆的电视的英文名直接雷倒的

神雕侠侣 Shen Diao Xia Lv

雪山飞狐 Xue Shan Fei Hu

我不是特意指这两本,只是大多都是如此NC

当然日本也喜欢这么来,比如花样男子=Hana Yori Dango

=================================

这仨明明就只是标注发音而已,谁告诉你是翻译了?

28 = =2009/8/24 18:04:00

当然日本也喜欢这么来,比如花样男子=Hana Yori Dango

====

这个有什么问题?

-------------

这个不是跟神雕侠侣=Shen Diao Xia Lv一样吗?

本质上只是注音,而不是翻译

29 @2009/8/24 18:23:00

我觉得想行的翻译还成了

face to fate很不错

金枝欲孽的也很不错

都挺概括的

30 .2009/8/24 18:24:00

不是英文行不行?看过TVB把交涉人的名字改为“讲数阿姐”,好惊悚

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

3030条/页,1页

1
ZB回复请先登录