9393条/页,1页
1楼主 = =2009/7/9 16:15:00
RT
我先非常有诚意上自己读错很丢脸的事。。
有次一个客人的名字里有燮这个字,以前上语文课学过这字我总认识吧,可我偏偏月兑口而出先生你是X变吧= =
还有纨绔两字,明明认识的 但是每次看到总要停几秒脑子里过一遍到底读啥才敢开口说
另外鑫有次我也口误说成金。。丢脸啊。。
有没有人有类似情况,顺便扫下盲。。
73 = =2009/7/10 10:39:00
伊东美咲(xiao)
我每次都读关。= =
----------
又发现了一个,我一直读店 ==
---------------------------
难道不是读qi么?柴姐的名字我一直念 柴齐幸
------------------------
经LS提示才发觉
主要是柴姐在国内都被写作“柴崎幸”,所以没人注意到中间那个字是咲啊
好奇怪~~所以我也一直读qi来着,但像漥冢洋介被写作“洼冢”至少发音是相通的啊,柴姐那个为什么会统一写成“崎”呢
====
早前咲一直读zhan 我也不知道为啥这么读...
柴姐我也读崎
最汗颜的是我连ls最后说的洼冢洋介也读 gui冢洋介 虽然我平时看到洼都读wa
转体1周半投河去orz
9393条/页,1页
1