想HX地8下各家字幕组

打印

447100条/页,5页

1 2 3 4 5
您是第19393位读者

楼主 观隔壁有感2009/12/2 13:55:00

看隔壁有感

想HX表掐地8下

2 = =2009/12/2 13:56:00

八什么八,各家自己的事拿来XQ说啊?

3 = =2009/12/2 13:56:00

8啥?

4 - -2009/12/2 13:56:00

一家都够8了。。。

5 = =2009/12/2 13:57:00

8字幕组什么,谁翻得好,出的快?不掐才怪

6 = =2009/12/2 13:59:00

感慨下为啥S团坛子的事都在ZB出现了

7 观隔壁有感2009/12/2 14:03:00

各家都对自家字幕组满意么

隔壁不就有8S团的

8三字母和8六人站的

8小天团的也是常年第一页

不过太不HX 所以想HX有爱地8下

8 = =2009/12/2 14:05:00

观隔壁有感2009-12-2 14:03:00

各家都对自家字幕组满意么

隔壁不就有8S团的

8三字母和8六人站的

8小天团的也是常年第一页

不过太不HX 所以想HX有爱地8下

=========================

绝对HX不了的

字幕组都挺无私的

LZ你就放过他们吧

9 观隔壁有感2009/12/2 14:06:00

比如特别有爱的字幕档什么的

针对字幕作品 单纯很让人有爱的翻译?后期?之类

比如说实话三字母家钻石con的logo 我觉得还挺有爱。。

10 --2009/12/2 14:08:00

每家都有一段史,哪家都够掐一贴的,楼主网太大

11 ...2009/12/2 14:08:00

单纯想说,8对自家的字幕组满意有啥用么?

8了之后LZ你负责意见反馈?还是LZ负责促进字幕组的翻译质素么?

这么招掐的话题绝对不可能HX

12 = =2009/12/2 14:09:00

想起来以前有个上各家字幕组LOGO的帖了

13 = =2009/12/2 14:09:00

各家都对自家字幕组满意么

隔壁不就有8S团的

8三字母和8六人站的

8小天团的也是常年第一页

不过太不HX 所以想HX有爱地8下

-----------

就第一句你觉得能HX么,人家免费给你翻译,如果有错误可以到论坛去给他们指出

在这里八什么,你要是想黑那就另说了

14 = =2009/12/2 14:13:00

拿人家手短就没资格说三道四

不拿人家的好坏与你无关

15 = =2009/12/2 14:14:00

字幕组真的很辛苦了

LZ就放过他们吧..

不管哪家的

做一个字幕出来真的很不容易

我只崇拜的说

16 .2009/12/2 14:16:00

在xq 8字幕组都没有好结果的

17 = =2009/12/2 14:18:00

就第一句你觉得能HX么,人家免费给你翻译,如果有错误可以到论坛去给他们指出

在这里八什么,你要是想黑那就另说了

===========================

单纯想说 8站也是一样的

免费给别人地方下图 下档 看文翻 看jweb

有错误不是也可以到论坛说

为啥8站的就这么多

18 = =2009/12/2 14:20:00

字幕组真的很辛苦了

LZ就放过他们吧..

不管哪家的

做一个字幕出来真的很不容易

我只崇拜的说

==================

+1

19 = =2009/12/2 14:21:00

我能在这里抱怨一下我家的字幕组吗,越来越慢了,大概是因为节目太多?

20 LZ2009/12/2 14:22:00

字幕组真的很辛苦了

LZ就放过他们吧..

不管哪家的

做一个字幕出来真的很不容易

我只崇拜的说

==================

是啦 所以想只捡有爱的说嘛

21 = =2009/12/2 14:24:00

XQ这地方哪有爱啊..
.

22 要勇于承担流量2009/12/2 14:24:00

小红花

反正不会复活了

它关掉的第一天,想她

它关掉的第二天,想她,想她

它关掉的第三天,想她,想她,还是想她……

23 = =2009/12/2 14:26:00

我家连字幕组都没有

24 = =2009/12/2 14:27:00

以前没去ACN下过字幕

被某些AO洗脑说ACN的CTKT

小k都是切掉的

事实上不是这样的

= = = = =

以前我一直认为唯站都是这样的

结果不是..

我果然是LOLI..

25 = =2009/12/2 14:28:00

续论坛进人ZB后

现在字幕组也进ZB了

26 物极必反2009/12/2 14:29:00

召唤LZ一起来刷3000呀

3000在手,字幕无忧。

只要人了3000党,号也不养了,站也不混了。下档也有地儿了~~

物极必反

相当8CJ

  • RP:6815
文:3111 分:16224

27 = =2009/12/2 14:30:00

就第一句你觉得能HX么,人家免费给你翻译,如果有错误可以到论坛去给他们指出

在这里八什么,你要是想黑那就另说了

===========================

单纯想说 8站也是一样的

免费给别人地方下图 下档 看文翻 看jweb

有错误不是也可以到论坛说

为啥8站的就这么多

=================

所以8站,8字幕组那都是表面现象,实质不就是挑饭群掐架,踩爱豆黑爱豆吗?

只不过每次都把站和字幕组拖下水罢了,黑黑也要批个所谓正义的外衣不是?想想这里头有多少爱DT的JP吧!

28 = =2009/12/2 14:31:00

希望我家字幕组字体能放大一点><
还有就是…番组请做CUT版吧= =

29 = =2009/12/2 14:32:00

字幕组真的很辛苦了

LZ就放过他们吧..

不管哪家的

做一个字幕出来真的很不容易

我只崇拜的说

==================

是啦 所以想只捡有爱的说嘛

=================

LZ你来晚三年了,不想黑黑趁机下场挑事就赶紧申锁吧

到时候掐起来就不知道有多少人骂你了

30 = =2009/12/2 14:35:00

真有意见都会各家坛子去,在这儿说个什么劲,就算有高层看见,也早对这种无聊帖子免疫了

人家有人家的辛苦,有点诚意就当面跟人沟通,在XQ抱怨只会起反效果

31 = =2009/12/2 14:36:00

= =2009-12-2 14:35:00

真有意见都会各家坛子去,在这儿说个什么劲,就算有高层看见,也早对这种无聊帖子免疫了

人家有人家的辛苦,有点诚意就当面跟人沟通,在XQ抱怨只会起反效果

==============

我家有反应过 人家还是那个样子

所以基本上所谓好意地跟字幕组沟通都是废话

没人会听你的

32 = =2009/12/2 14:38:00

观隔壁有感2009-12-2 14:06:00

比如特别有爱的字幕档什么的

针对字幕作品 单纯很让人有爱的翻译?后期?之类

比如说实话三字母家钻石con的logo 我觉得还挺有爱。。

==============

不觉得有多好看

千叶和四月樱的LOGO也不好看

太显眼了

三字母最好看还是07回归的时候那个翅膀的LOGO

不过那不是她们做的

33 = =2009/12/2 14:40:00

32L滚,少把我家唯站和EX的脑白金放一起

别TM说你是我家的

34 = =2009/12/2 14:41:00

我家其中一个唯站的字幕很有心

自家说的话都用红字标明来区分的

真的很有爱

速度也很快

35 = =2009/12/2 14:42:00

唯站的字幕多少都有互黑嫌疑

我是说AK两家

立场不同难免的

最保险的还是团站

36 ==2009/12/2 14:44:00

还有就是…番组请做CUT版吧= =

-----------------

+1

37 = =2009/12/2 14:46:00

希望我家字幕组字体能放大一点><
还有就是…番组请做CUT版吧= =

=========================

现在CUT版是流行了么T T

多担又没团站号的我怎么活 泪

38 = =2009/12/2 14:58:00

不觉得有多好看

千叶和四月樱的LOGO也不好看

太显眼了

三字母最好看还是07回归的时候那个翅膀的LOGO

不过那不是她们做的

-----------------------------------

拿人家档还嫌人家logo

不爱就别下,拉倒吧

39 = =2009/12/2 15:02:00

三字母最好看还是07回归的时候那个翅膀的LOGO

不过那不是她们做的

===========================

翅膀那个LOGO不也很显眼的么

我倒觉得这次钻石CON的很好啊

40 = =2009/12/2 15:03:00

小红花

反正不会复活了

它关掉的第一天,想她

它关掉的第二天,想她,想她

它关掉的第三天,想她,想她,还是想她……

============================

排啊 流泪排……

41 = =2009/12/2 15:05:00

不觉得有多好看

千叶和四月樱的LOGO也不好看

太显眼了

三字母最好看还是07回归的时候那个翅膀的LOGO

不过那不是她们做的

-----------------------------------

拿人家档还嫌人家logo

不爱就别下,拉倒吧

==========================

为啥团饭会到唯站去 唯站如今不都是cut版么

42 = =2009/12/2 15:08:00

= =2009-12-2 14:58:00

不觉得有多好看

千叶和四月樱的LOGO也不好看

太显眼了

三字母最好看还是07回归的时候那个翅膀的LOGO

不过那不是她们做的

-----------------------------------

拿人家档还嫌人家logo

不爱就别下,拉倒吧

============

LZ你看

开什么帖啊 反正不喜欢的就不喜欢

马上就吸引站O来跳脚了

所以8字幕组没意义

43 = =2009/12/2 15:09:00

= =2009-12-2 15:02:00

三字母最好看还是07回归的时候那个翅膀的LOGO

不过那不是她们做的

===========================

翅膀那个LOGO不也很显眼的么

我倒觉得这次钻石CON的很好啊

===============

翅膀的好歹只有线条状。。。而且设计得也好看。。。。

这次钻石。。。。。MA。。你觉得好看就见A见P吧

严重觉得LZ是来转移视线的

44 = =2009/12/2 15:09:00

LZ看的热闹

这跟间接8站有什么区别

每人拿着刀子威胁你去看字幕组

真有那么多本事自己学日语去

人家都免费为你服务了还想怎么着

发现现在loli般的白眼儿狼真不少

45 = =2009/12/2 15:13:00

= =2009-12-2 15:09:00

LZ看的热闹

这跟间接8站有什么区别

每人拿着刀子威胁你去看字幕组

真有那么多本事自己学日语去

人家都免费为你服务了还想怎么着

发现现在loli般的白眼儿狼真不少

================

笑 反正扯字幕组免不了有人说字幕组都义务了你还想怎么样这样的

没人求你做得乱七八糟放出来

既然敢做就敢于接受别人的批评

字幕组申明都写仅供个人学习交流用

只听赞美之词何必说得那么伟大

46 = =2009/12/2 15:18:00

剛做完某字幕的人路過

我不想再看了,看得我快吐了

47 = =2009/12/2 15:19:00

字幕组里哪个部分的活儿最让人吐血?

48 = =2009/12/2 15:23:00

翻译和时间都让人吐血,一个视频反复看

不吐血才怪

49 = =2009/12/2 15:24:00

字幕组申明都写仅供个人学习交流用

只听赞美之词何必说得那么伟大

========================

所以 要交流

50 = =2009/12/2 15:32:00

= =2009-12-2 15:24:00

字幕组申明都写仅供个人学习交流用

只听赞美之词何必说得那么伟大

========================

所以 要交流

===

交流?怎么交流

你看这里才说了几句就那么多教育O鸡血O在跳脚了

能怎么交流?

说交流都是字幕组想听赞美而已 就我家来说

51 = =2009/12/2 15:34:00

我家以前是一家独大等啊等的等到花儿都谢了都等不到档

但是自从有了竞争对手后至少速度快了

我觉得字幕组还是有竞争才会有进步?

52 = =2009/12/2 15:36:00

字幕组申明都写仅供个人学习交流用

只听赞美之词何必说得那么伟大

========================

所以 要交流

===

交流?怎么交流

你看这里才说了几句就那么多教育O鸡血O在跳脚了

能怎么交流?

------------------------------

鸡血的鸡血 交流的交流……

好吧我kuso了= =

53 = =2009/12/2 15:37:00

我家以前是一家独大等啊等的等到花儿都谢了都等不到档

但是自从有了竞争对手后至少速度快了

我觉得字幕组还是有竞争才会有进步?

================

哈哈 我家也是这样

果然竞争使人进步

54 = =2009/12/2 15:38:00

翻译和时间都让人吐血,一个视频反复看

不吐血才怪

-------

我記得我做過特效

那個才真正吐血

2分鐘内的特效我做了2個小時

55 - -2009/12/2 15:39:00

做时间很强迫症的反复修改,看了不下10次

呕吐

再好看的剧看人讨论也么激情了参加了

56 = =2009/12/2 15:47:00

我想起上次谁家做字幕

3个小时的SP,时间、特效、压制都一个人搞定的,神仙了

57 = =2009/12/2 15:53:00

我想起上次谁家做字幕

3个小时的SP,时间、特效、压制都一个人搞定的,神仙了

============================

我还见过翻译、校对、时间、特效、压制,都一个人搞定的那种……

58 = =2009/12/2 16:03:00

一个人做完整套,很长一段时间内都不会想再看到那个档的

所以还是分配着来做吧

59 = =2009/12/2 16:04:00

= =2009-12-2 14:41:00

我家其中一个唯站的字幕很有心

自家说的话都用红字标明来区分的

真的很有爱

速度也很快

===================================

想说是粉红色吧 真的很可爱也很有爱XDD

60 = =2009/12/2 16:16:00

就我个人来说,我更想知道是不是翻译有错误,或者是哪里有常识错误,时间没对齐,特效飞了,字体怎样比较好,logo怎样比较好这样的建议,但是一般等字幕看的,是不会说这些的。

通常的不过就是怎么越来越慢啦,做不做那个啊,之类的问题。人都是有倦怠期的,更何况大家各自工作学习很忙,这些理由难道要每次一一解释?字幕组招人,比如时间特效这种愿意学都能学会的,一大群人就说有时间一定加人,然后就以为加人的都是闲人?现在字幕组很多都是一大群人,没人干活,新人招不到,或者是进来就热情两天。

8字幕组是8不出结果的。我肯定要被JD为教育O,没关系,我没穿马甲你们就随便JD吧,JD完了再去下字幕看。

61 = =2009/12/2 16:19:00

一个人做完整套

===============

所谓的做全套么 XDD

62 = =2009/12/2 16:22:00

就我个人来说,我更想知道是不是翻译有错误,或者是哪里有常识错误,时间没对齐,特效飞了,字体怎样比较好,logo怎样比较好这样的建议,但是一般等字幕看的,是不会说这些的。

=====================================

我也觉得 字幕档最重要的就是翻译,信达雅

然后就是压制,清晰与否,大小怎样

但其实吧 咱们看的和人家字幕组做的 毕竟是两码事……

特效也好时间也好 虽然也都是力气活

而且通常都是那种出力不讨巧 有则锦上添花 无则无伤大雅的活儿 囧

不过还是希望自家字幕组啥都好 翻译好 特效美 时间准 压制清楚……ojz

63 = =2009/12/2 16:23:00

= =2009-12-2 16:16:00

就我个人来说,我更想知道是不是翻译有错误,或者是哪里有常识错误,时间没对齐,特效飞了,字体怎样比较好,logo怎样比较好这样的建议,但是一般等字幕看的,是不会说这些的。

通常的不过就是怎么越来越慢啦,做不做那个啊,之类的问题。人都是有倦怠期的,更何况大家各自工作学习很忙,这些理由难道要每次一一解释?字幕组招人,比如时间特效这种愿意学都能学会的,一大群人就说有时间一定加人,然后就以为加人的都是闲人?现在字幕组很多都是一大群人,没人干活,新人招不到,或者是进来就热情两天。

8字幕组是8不出结果的。我肯定要被JD为教育O,没关系,我没穿马甲你们就随便JD吧,JD完了再去下字幕看。

==========

哪家字幕组没这个问题的-? -

不过我家的常识性错误比较多。。。XQ用语太多了。。。囧

反正上面也说了翻译是义务有谁真看出翻译有错什么的

64 = =2009/12/2 16:23:00

就我个人来说,我更想知道是不是翻译有错误,或者是哪里有常识错误,时间没对齐,特效飞了,字体怎样比较好,logo怎样比较好这样的建议,但是一般等字幕看的,是不会说这些的。

----------------------------------

做字幕的人都会这么想的

希望人指出错误,不对的地方

但是往往会变成漫骂,这

而且字幕档来说,很多也只是看过一两边,也不会再多看

不会有太多的感觉

真正做档的人花了比看档人几倍的时间

LZ你还要怎么8,是闲着太无聊了吧

太无聊,去学着怎么做下档把

65 = =2009/12/2 16:26:00

做字幕的人都会这么想的

希望人指出错误,不对的地方

但是往往会变成漫骂

========

排一下

有些字眼上比较敏感但是字幕组认为没事照写的然后就变成对掐了

66 60L2009/12/2 16:28:00

就是啊。前阵子做档,真是看了十几遍,生生把我弄得恶心了。

现在干脆下了不看,做字幕的时候直接看。

67 = =2009/12/2 16:29:00

就我个人来说,我更想知道是不是翻译有错误,或者是哪里有常识错误,时间没对齐,特效飞了,字体怎样比较好,logo怎样比较好这样的建议,但是一般等字幕看的,是不会说这些的。

----------------------------------

做字幕的人都会这么想的

希望人指出错误,不对的地方

但是往往会变成漫骂

-----------------------------------------------

弱弱地π

所以其实做字幕的也想看看别人的反馈

但往往掺杂谩骂的话,任谁义务做活儿也不是为了被人骂的,做的人就委屈了

68 = =2009/12/2 16:30:00

就是啊。前阵子做档,真是看了十几遍,生生把我弄得恶心了。

现在干脆下了不看,做字幕的时候直接看。

============================

排你 一样的……

69 = =2009/12/2 16:34:00

结果这贴变成了做字幕的人变相联谊的互诉衷肠贴么

70 = =2009/12/2 16:38:00

诉吧= =

让别人也多少知道下做字幕的不容易

其实做站也不容易

71 单纯的想抱怨一下2009/12/2 16:43:00

做时间很强迫症的反复修改,看了不下10次

呕吐

再好看的剧看人讨论也么激情了参加了

----------

吐血排

虽然有的时候做的这一部分是part?但是全档出来了还是没有心情看

还会有强迫症 看视频?不管是什么视频 都会去注意那档时间卡的好不好 。。。?

orz

72 ==2009/12/2 16:49:00

对我来说最恐怖的是在一个其他人都不干活的坛子做字幕,所以我现在单干了
辛辛苦苦翻译出来没人做时间特效的事情,我再也表忍受了

73 = =2009/12/2 16:58:00

==2009-12-2 16:49:00
对我来说最恐怖的是在一个其他人都不干活的坛子做字幕,所以我现在单干了
辛辛苦苦翻译出来没人做时间特效的事情,我再也表忍受了
===========
这有多恐怖啊= =时间特效压制要学都不难
我觉得没翻译干活才是噩梦。。

74 ==2009/12/2 16:59:00

很恐怖,因为那是一个论坛。有专门的时间特效,虽然我可以一个人全包。
我现在单干了就无所谓了。同党们也很有爱。

75 = =2009/12/2 17:00:00

虽然有的时候做的这一部分是part?但是全档出来了还是没有心情看

还会有强迫症 看视频?不管是什么视频 都会去注意那档时间卡的好不好 。。。

==========

+11111111

已经有点神经质的感觉

76 = =2009/12/2 17:00:00

对我来说最恐怖的是在一个其他人都不干活的坛子做字幕,所以我现在单干了
辛辛苦苦翻译出来没人做时间特效的事情,我再也表忍受了
===========
这有多恐怖啊= =时间特效压制要学都不难
我觉得没翻译干活才是噩梦。。
=========
排,我一时间特效后期被逼到去学日语。。。

77 ==2009/12/2 17:01:00

排,我一时间特效后期被逼到去学日语。。。
----------
我是一翻译被逼去学特效后期,直接导致我现在全能了

78 = =2009/12/2 17:02:00

辛辛苦苦翻译出来没人做时间特效的事情,我再也表忍受了

===========

排啊~我也经历过

翻译出来,没人做时间,就只有文字放那里

最后没办法,只有自己硬着头皮把时间,特效压制,全做了

之后再看见那档,有多远躲多远

79 = =2009/12/2 17:03:00

其实缺后期的绝对可以找到很多替补

但是缺翻译的话替补基本没几个

这是杯具

80 = =2009/12/2 17:07:00

所以现在翻译校对一个个都很大牌

找人都要求着哄着 ojz

81 = =2009/12/2 17:09:00

其实缺后期的绝对可以找到很多替补

----------------------------------------------------

好后期也很难找来着

82 ==2009/12/2 17:10:00

原来我竟然可以耍大牌?
oh no,我会被母老虎们啃死。。。

83 = =2009/12/2 17:10:00

一路看下来感慨下

我家字幕组真HX真不容易ORZ

84 = =2009/12/2 17:10:00

我很想知道究竟有多少姑娘会日语的 = =

85 = =2009/12/2 17:12:00

= =2009-12-2 17:09:00

其实缺后期的绝对可以找到很多替补

----------------------------------------------------

好后期也很难找来着

-------------

多数后期还是做得可以的

初学者也能做得像模像样

但是翻译初接触能翻好是很难的

某站那些新翻译翻的那个一塌糊涂 校对也不知道为什么没校出来那些弱智错误

86 = =2009/12/2 17:14:00

84 = =2009-12-2 17:10:00

我很想知道究竟有多少姑娘会日语的 = =
===========
这楼里翻译的肯定会日语
但是后期的很难说
有不少后期都是只是略懂皮毛

87 = =2009/12/2 17:14:00

反倒是非论坛的字幕组,

一般干活都利索又干脆

88 = =2009/12/2 17:15:00

有人对各坛子压档编码不统一很头疼吗?

我对编解码问题完全无力了。

89 ==2009/12/2 17:18:00

编码问题没办法,用完美解码吧

90 = =2009/12/2 17:18:00

就我个人来说,我更想知道是不是翻译有错误,或者是哪里有常识错误,时间没对齐,特效飞了,字体怎样比较好,logo怎样比较好这样的建议,但是一般等字幕看的,是不会说这些的。

__________________________________

没做过字幕的谁会注意这些技术问题

字幕组的那些都变强迫症了

想要保持看档的乐趣

最好远离字幕组

91 = =2009/12/2 17:20:00

编码问题没办法,用完美解码吧

============

a家的avi没问题了

b家的avi看不了了

好容易ab都能看了

公共的ts又看不了

费劲让ts、ab家avi都ok了

mp4和mpg又卡了

我基本上已经疯了

92 = =2009/12/2 17:20:00

= =2009-12-2 17:14:00

反倒是非论坛的字幕组,

一般干活都利索又干脆

===========

这是 也没那么多JJWW的是是非非

看XQ的字幕组。。

93 = =2009/12/2 17:25:00

我想起上次谁家做字幕

3个小时的SP,时间、特效、压制都一个人搞定的,神仙了

============================

我还见过翻译、校对、时间、特效、压制,都一个人搞定的那种……

---------------

725啊我爱她

94 = =2009/12/2 17:27:00

HX不了,

95 --2009/12/2 17:27:00

就是啊。前阵子做档,真是看了十几遍,生生把我弄得恶心了。

现在干脆下了不看,做字幕的时候直接看。

============================

排你 一样的……

-----------------

楼上上的,我觉得你还是先看一遍为好,否则反而翻得更慢

96 ==2009/12/2 17:31:00

楼上上的,我觉得你还是先看一遍为好,否则反而翻得更慢
-----------
我是你LLS的,我当然知道,但是我看一遍也满脑子字幕的事情,总之就是不能好好看档,干脆放弃了
谁让咱做的那节目,时间短废话多呢

97 = =2009/12/2 17:33:00

我是一翻译被逼去学特效后期,直接导致我现在全能了
-------------
姑娘来我们家吧!

98 --2009/12/2 17:34:00

楼上上的,我觉得你还是先看一遍为好,否则反而翻得更慢
-----------
我是你LLS的,我当然知道,但是我看一遍也满脑子字幕的事情,总之就是不能好好看档,干脆放弃了
谁让咱做的那节目,时间短废话多呢

------

喷,原来是担心这个,没关系,反正先看一遍再说嘛~看第一遍的时候放轻松点~~

99 ==2009/12/2 17:37:00

我是一翻译被逼去学特效后期,直接导致我现在全能了
-------------
姑娘来我们家吧!
------
XD不去

100 ==2009/12/2 17:38:00

喷,原来是担心这个,没关系,反正先看一遍再说嘛~看第一遍的时候放轻松点~~
-------
其实还一个原因是没时间。横竖要看,我的先把不做字幕的看掉,做字幕的那个就直接一起了

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

447100条/页,5页

1 2 3 4 5
ZB回复请先登录