所以呢?做没rp的事败的是字幕组的名声,又不是翻译。
-------
可怜的猪猪,每次比较各家字幕组,就会被翻陈年旧事。
还不许改过自新了么?
翻译是猪猪的翻译,字幕组是有爱的义务劳动,何必因为成见就拒绝翻译呢。
嘛~日菁现在上面管事的也只是冠个名而已。
很多剧出来的质量都让人忍不住怀疑那位高人到底有么有认真校对~
摊手。
======
名声败了就是败了,没rp的事情做完了日子久了就能洗白了?
这成见也不是谁故意要有的,做了还不让人说了。你去问问为毛那么多人生理性不dj他家吧。
翻译质量,麻辣是不如以前了,现在两家撑死也就是个半斤八两,你这选择性失明倒是来得好。