记得有个做同传的gn

打印

3232条/页,1页

1
您是第3921位读者

楼主 = =2011/8/21 20:17:00

以前那个高薪帖里见过一位做同传的gn,不过帖子翻不到了。。只好浪费资源狗麦。。

gn如果你还来xq的话能不能说说要如何往这条路发展

其他了解的gn也请不吝赐教吧。。。

多谢了

2 = =2011/8/21 20:56:00

今天去北京东京论坛了,被同传深深震撼,同求GN指路

3 = =2011/8/21 21:33:00

请善用baidu和google.....

另外,作为用过同传的一枚表示,做乙方永远是吃亏的那方

有些钱看着多,实际上都是辛苦钱

虽然知道她们收人相对高,但是看到她们的难度和强度后觉得我还是宁愿在甲方公司做个小土豆好了

4 = =2011/8/21 22:24:00

谢谢ls,baidu和google也用过。。。但总觉得xqer比较可靠些so来这问一下。。

5 = =2011/8/21 23:10:00

觉得能做陪同翻译也很好了

6 = =2011/8/21 23:19:00

同传薪水很高,在新东方上基口的时候老师说阿拉伯语的同传如果是给ZF之类的一天工作两个小时(一小时还是休息)就有五千美金,英语的一下就成了五千人民币。但是都很高啊还是因为是给ZF同传的关系?

7 = =2011/8/21 23:22:00

记得以前在XQ看到过说做同传容易早si

8 = =2011/8/21 23:24:00

随便问问,同传或其他口译类对发音要求严不?

有些人(比如我...)对一些音就是发不好

general什么的混在句子里的时候舌头就不来赛了

9 = =2011/8/21 23:24:00

是那个说每年工作4个月其余时间到处旅游年薪6,70w的GN么

10 = =2011/8/21 23:26:00

随便问问,同传或其他口译类对发音要求严不?

有些人(比如我...)对一些音就是发不好

general什么的混在句子里的时候舌头就不来赛了

===========

你这种同传肯定不行,一般的那种口译,老板不讲究就没问题

11 = =2011/8/21 23:26:00

7L
因为同传用脑过度很累么XDD
不是据称最难的专业么,反正我觉得普通翻译就很厉害了何况同传…

12 = =2011/8/21 23:27:00

但是都很高啊还是因为是给ZF同传的关系?
================================
个人觉得给ZF做的话要求比较高,要求完美
商务会议的话相对来说没那么苛刻

13 = =2012/2/9 17:32:00

非LZ也想了解
不是那位gn也可以求了解的GNS解答

14 = =2012/2/9 17:36:00

翻译行业路过
只有靠学和练,另外最好找有名声的老师带你
或者从交传开始积累经验

15 = =2012/2/9 17:50:00

翻译专业毕业路过
因为脑子记信息量太小所以放弃口译有的时候做点笔译
一般都是从交传开始做
有些同传会事先给稿子
不过还是对脑细胞伤害很大就对了
要当同传去考国家二级吧

16 = =2012/2/9 20:25:00

翻译专业毕业路过
因为脑子记信息量太小所以放弃口译有的时候做点笔译
一般都是从交传开始做
有些同传会事先给稿子
不过还是对脑细胞伤害很大就对了
要当同传去考国家二级吧
============
顺便想问下GN日语高翻哪间比较好?北外高翻都要求英专或语言专,别的呢?谢谢GN了

17 = =2012/2/9 20:32:00

顺便想问下GN日语高翻哪间比较好?北外高翻都要求英专或语言专,别的呢?谢谢GN了
----------------------------------------
我是魔都有高翻的那个学校毕业的
据我所知我们学校的高翻只收英语跟法语专业的如果我没有记错的话
北外大概也是吧
日院的研究生部应该是有专门的口译专业的

18 - -2012/2/9 21:59:00

虽然不是这行,但以前老师讲过一点,具体来说,要去学吧首先,我记得只有上外专门开了同传专业,记错勿怪

19 = =2012/2/9 22:12:00

记得311的时候,看新闻觉得有个同传很不行啊,语言组织有点混乱,虽然意思都基本出来了

同传难度很大吧,一方面要迅速听懂各种专业性很强的生僻词汇,一方面要迅速在脑子里组织好语言,说的时候如果是时事新闻的话,对方不会等你,你要一边FY一边组织语言一边说一边听下一句话,强度很可怕啊,而且,语言稍有组织不好听起来就怪

以前刚进高中的时候,很憧憬同传,但后来放弃了,该学了一门适用性较强的工科

不过,现在还是很憧憬同传啊

20 = =2012/2/9 22:48:00

我们老师以前说过
他们同传培训的时候
最大强度是一边听新闻一边翻译,手上还要做数学题又要写命题作文…………

21 = =2012/2/9 22:53:00

我们教口译的老师曾经很郑重的告诉我们同传做久了容易月兑发OTL

同传那个黑箱子真的不是那么好进去的,薪水高但每一分都是辛苦钱啊

好的同传那个脑容量真的是相当牛逼,曾经见识过一个资深同传可以边翻译边做数独,当然是比较简单的东西= =

22 = =2012/2/9 23:47:00

同传感觉还是要天赋的,不然真的做不来

23 = =2012/9/16 18:40:00

原来还挺新的一楼= =

有gn知道日语同传是要本科开始读日文专业,还是考研的时候再考呢?

日语好的学校有哪些?

24 同传好像2012/9/16 19:37:00

每年都只能做限定的时间,一般休息比工作时间长,工作强度特别的大

不过一般商务翻译的话好像好很多啊,一般商务翻译的工资如何啊

25 = =2012/9/16 19:38:00

不过一般商务翻译的话好像好很多啊,一般商务翻译的工资如何啊
===
西班牙语钱很多

26 = =2012/9/16 23:20:00

不过一般商务翻译的话好像好很多啊,一般商务翻译的工资如何啊
===
西班牙语钱很多
===
德语如何?

27 = =2012/9/17 1:02:00

同学里有去做同传的
大二的时候听三分钟的BBC一遍就能精确翻译出95%+
而且是很规范的新闻用语
那时候就觉得这脑力实在太牛逼
果然后来就……

28 = =2012/9/17 2:55:00

LS請問後來怎麽了 orz

29 = =2012/9/17 3:59:00

同学里有去做同传的
大二的时候听三分钟的BBC一遍就能精确翻译出95%+
而且是很规范的新闻用语
那时候就觉得这脑力实在太牛逼
果然后来就……
==========================
后来怎么了?难道秃了……

30 = =2012/9/17 4:31:00

亲友是做同传的
今年27
自己本身是有工作的,同传不是本职
每年最多接4个同传的CASE
不然身体受不了
但是因为她是可以做专业性非常强的翻译活儿,常常有些Zheng__Fu项目也会让她去做陪同翻译,一年下来翻译相关的工作大概有3个月的时间吧
她说计划30岁当妈,要了孩子之后就不会做同传了,精力不济
另外就是她做的是法语同传,收人确实比英语高不少
同样条件下,越是小语种,酬劳越高,因为人少
上面说俩小时5千美金的,不是因为Zheng__Fu项目,而是因为阿拉伯语

31 = =2012/9/17 8:37:00

在企业里实习的时候听过日语同传,做同传的人是企业里的翻译(平时也跟着跑工厂啊会议什么的),想说日语好当然是必须,普通话也必须好啊,不然领导讲话以后传来的翻译带有浓重的方言口音实在是OTZ

32 TL2012/10/14 13:42:00

不想浪费资源就TL了

自己本科是日语专业,毕业之后去霓虹读其他专业的研究生,准备考大学院,但是没有考上
加上家里又有一些情况,现在不得不回国找工作
自己口语水平相当不错(跟霓虹金说话只要自己不说的话没有人听得出是外国人= =)
在霓虹打工的时候也是在商场和专卖店做翻译(因为中国客人多= =),做了大概有一年多
然后本科期间也跟着教授去做过一些大型学术会议的口译

现在回国希望找口译之类的工作,积累经验之后再做同传
但是完全不了解要做同传的话需要考什么证书?或者必须要去读研?
度娘谷歌了很久都无果,到处都在说缺同传,但是没有地方告诉你怎么才能当同传的……几个翻译证书的权威性和有效性也是各说各的

不抱希望地求有亲身体验或者身边人做这行的GN现身指点……

跳转→首页主版外传 黑犬J禁万能站务Johnnys-BBS图志 photo购物 shopping

3232条/页,1页

1
ZB回复请先登录