【光市母子殺害】被告に死刑宣告

209条,20条/页

12345678910

161- -发表于:2008/4/23 0:07:00

为撒这演出情报我没在他公式站上看到,只看到有一部天国巴士的电影,GOOGLE了下不是这个

162[]发表于:2008/4/23 0:12:00

看到中文報導了

他是預謀阿

真的該判死刑

============

哪有中文看,给个地址吧.


163- -发表于:2008/4/23 0:15:00

電影《從天國來的情書》 website

http://www.tengokulove.jp/


164--发表于:2008/4/23 0:20:00

辩护团很有问题,少年一审二审都是承认罪行的

到这次广岛高院审理时推翻了之前的全部供词,突然出现了3L提到的那些匪夷所思的荒谬说辞

是人都很难相信


165- -发表于:2008/4/23 0:26:00

27-year-old, in retrial, given death for murders he committed when he was minor

HIROSHIMA —

The Hiroshima High Court on Tuesday sentenced a man to death in a retrial ordered by the Supreme Court for killing a 23-year-old woman and her 11-month-old daughter in Hikari, Yamaguchi Prefecture, in 1999 when the defendant was 18.

In scrapping a lower court’s life sentence, Presiding Judge Yasuhide Narazaki said such factors as the age of the man at the time of the killings and the killings that were not premeditated ‘‘do not constitute reasons to avoid capital punishment.’’

The defense counsel for the man, who is now 27 and whose identity is withheld as the crime was committed when he was a minor, immediately appealed to the Supreme Court.

The defendant had been given life imprisonment by the Yamaguchi District Court in 2000 for strangling Yayoi Motomura, raping her afterwards and killing her daughter Yuka.

The decision was backed by the high court in 2002 but the Supreme Court ordered a retrial in 2006 after quashing the high court ruling, taking issue with the reasoning of the lower court judges that the sentence was appropriate because the killings were not premeditated and the man was a minor.

On the defendant’s new statements in the retrial denying murderous intent, the judge said in recognizing the man’s intent to kill Motomura, ‘‘It is unnatural and unreasonable to be silent for six and half years after the indictment if it contracts the facts.’’

The high court also recognized the man’s intent to kill Motomura’s daughter.

After the latest ruling, Yayoi’s husband Hiroshi Motomura, 32, said in a news conference, ‘‘Though it took nine years, the ruling which the family had sought was handed down.’’

The defendant had admitted to the murders at the district court and the high court but denied intent to kill the victims in the retrial, where he was backed by a team of around 20 veteran lawyers.

Regarding the death of Motomura, the defense lawyers had said ‘‘The defendant lost track of himself as he feverishly pushed the victim down without noticing that he was strangling her.’’

Prosecutors had sought the death penalty, saying, ‘‘The defendant is trying to dodge the death penalty by fabricating and distorting facts of the incident and even disgracing the victims.’’

In sending the case back to the lower court, the top court said such factors as age and whether the killings had been premeditated do not constitute sufficient reason for avoiding the death sentence.

It said capital punishment is the only option unless there are ‘‘special circumstances’’ to be taken into consideration for leniency.

The focus of the high-profile retrial was whether the court would impose the death penalty on the man, who at the time of the crime was 18 years and 1 month old. The Juvenile Law requires anyone below 18 to be given life imprisonment for crimes that may deserve death.

According to available records in the Supreme Court, there are 14 people who had been given death sentences since 1966 for crimes committed when they were below ages of 20. Death sentences have been finalized on nine of the 14 defendants.

A guideline for applying the death sentence was presented by the top court when it decided in 1983 to scrap a lower court’s life sentence on convicted murder Norio Nagayama, who had shot four people to death when he was 19.

The guideline says a death sentence is permissible only when it is deemed unavoidable to prevent further crimes and the defendant’s criminal responsibility is quite grave, taking into consideration such circumstances as the number of people killed, the situation surrounding the crime, motives for it, the victim’s relatives’ responses and the defendant’s age.

After the guideline was developed, death sentences were finalized on only Nagayama and another defendant for crimes they committed when they were under the age of 20.


166==发表于:2008/4/23 0:29:00

看到中文報導了

他是預謀阿

真的該判死刑

============

哪有中文看,给个地址吧.

--------------

繁體的http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080422/5/xrwk.html


167= =发表于:2008/4/23 0:35:00

有在线或下载吗

168- -发表于:2008/4/23 0:40:00

这电影光看介绍我就彪泪了

君をなくして初めて気付く。どんなに大切な存在だったのか。
そして絶望、悲しみ、怒り―。
死ぬ事ばかり考えていた僕に、生きる勇気をくれたのは、
やっぱり、弥生、君だった。

僕に君の愛が届いています。
空から、いくつものラブレターとなって、僕の上に降り注ぎます。
この愛がある限り、僕は生きていきます。
今日も、明日も。そしてこれからも―

=====

洋,您太油菜了……


169[]发表于:2008/4/23 0:40:00


170= =发表于:2008/4/23 0:42:00

上面好多人都不了解死刑为什么在一些国家废除

跟什么人权没有关系。。。对于这种杀人强奸犯,我们当年不值的珍惜他的人权

但是法律制定了以后最怕的就是滥用,比如改天你走过死人旁边,被诬陷是杀人,立刻上了电椅,从此再没人追究真凶。你找阎王说理去吧。

不判或者慎判死刑,很大程度上遏制了冤案的发生。即使造成了冤案,也可以补救。


171= =发表于:2008/4/23 0:47:00

想看这电影...


172那个发表于:2008/4/23 1:00:00

看那个繁体网页,那个犯罪人当时已经过18岁了,不算成年么?这9年时间他在蹲监狱么?


173- -发表于:2008/4/23 1:03:00

看那个繁体网页,那个犯罪人当时已经过18岁了,不算成年么?这9年时间他在蹲监狱么?

================
从日文新闻来看:元会社員の男性被告(27)=事件当時(18)=
应该不会去蹲监狱了,既然都成了会社员了= =

174那个发表于:2008/4/23 1:06:00

otl。。当时到底怎么判的?

175记得发表于:2008/4/23 1:16:00

rid小池dd演过一个电影,貌似是以这个杀人犯为主角的

缺乏母爱所以杀了一个年轻妈妈,孩子有没有杀不记得了

名字居然忘了……两年前看的


176繁体的看不到发表于:2008/4/23 1:17:00

谁给复制过来?多谢

177= =发表于:2008/4/23 1:23:00

(中央社記者張芳明東京二十二日專電)日本廣島高等法院今天宣判一名現年二十七歲的殺人犯死刑,這名犯人在九年前以十八歲一個月的年紀犯下殺人和強姦致死等罪行,創下最高法院從一九六六年起有紀錄以來,被判處死刑的最年輕犯人。被告今天不服宣判立刻上訴,但維持原判的可能性很高。

被宣判死刑的這名犯人由於犯案時尚未成年,而未被公開姓名。他於一九九九年四月在山口縣光市假裝排水管檢查員,進入一家公寓強姦一名當時二十三歲的婦女,由於遭到抵抗而將她掐住脖子致死,並將哭啼的十一個月女嬰丟到地板上,再用繩子捲在女嬰的脖子將她掐死。

山口地方法院和廣島高等法院分別在一審和二審基於犯人在犯案時年紀只有十八歲,還有改過自新的可能,都宣判無期徒刑。但是最高法院在二零零六年六月駁回高等法院的宣判要求重審,指出犯人年少並非是成為避免宣判死刑的充分理由,二審的判刑極為不當。

二審宣判被駁回重審後,許多律師加入行列重新組成新的辯護律師團,被告一反過去的認錯態度而否認行兇動機,並提出一些荒誕的理由,律師團則以被告出身問題家庭、精神不成熟等理由,要求不要判處死刑;檢方則重申要求死刑判決,指責被告捏造並歪曲事實,對失去太太和女兒的被害者,三十二歲公司職員本村洋,形成蔑視的行為。

廣島高等法院法官楢崎康英今天以被告在重審提出的新供詞並不合理,缺乏反省之意,沒有理由迴避死刑為由,撤消一審的判決,同意檢方在一審的罪刑請求,宣判被告死刑。被告不服立刻上訴,但是由於這次的重審是來自最高法院的駁回,因此最高法院維持高院判決的可能性很高。

日本最高法院曾於一九八三年提出「永山標準」,列舉九項作為對不得已宣判死刑的參考標準,這項標準是源自一名已被處死的死刑犯永山則夫。他在十九歲時的一九六八年至一九六九年連續射殺四人,一九九七年被處死。一九八三年最高法院判處永山死刑時訂下了適用標準,成為「永山標準」。

「永山標準」包括考慮犯罪的性質、動機、特定殺法、殘虐性、被害者人數、遺族的被害感情、對社會的影響、犯人的年紀、有否前科和犯案後的情況等。

今天的這項死刑判決可能對今後少年犯罪事件的審判造成影響。日本少年法規定,對未滿十八歲者的犯罪不能判處死刑,但是今天的判決使得只要滿十八歲而犯下嚴重罪行者,有可能面臨死刑的判決


178= =发表于:2008/4/23 1:24:00

日本法院宣判十八歲殺人犯死刑創最年輕紀錄

更新日期:2008/04/22 18:51

(中央社記者張芳明東京二十二日專電)日本廣島高等法院今天宣判一名現年二十七歲的殺人犯死刑,這名犯人在九年前以十八歲一個月的年紀犯下殺人和強姦致死等罪行,創下最高法院從一九六六年起有紀錄以來,被判處死刑的最年輕犯人。被告今天不服宣判立刻上訴,但維持原判的可能性很高。

被宣判死刑的這名犯人由於犯案時尚未成年,而未被公開姓名。他於一九九九年四月在山口縣光市假裝排水管檢查員,進入一家公寓強姦一名當時二十三歲的婦女,由於遭到抵抗而將她掐住脖子致死,並將哭啼的十一個月女嬰丟到地板上,再用繩子捲在女嬰的脖子將她掐死。

山口地方法院和廣島高等法院分別在一審和二審基於犯人在犯案時年紀只有十八歲,還有改過自新的可能,都宣判無期徒刑。但是最高法院在二零零六年六月駁回高等法院的宣判要求重審,指出犯人年少並非是成為避免宣判死刑的充分理由,二審的判刑極為不當。

二審宣判被駁回重審後,許多律師加入行列重新組成新的辯護律師團,被告一反過去的認錯態度而否認行兇動機,並提出一些荒誕的理由,律師團則以被告出身問題家庭、精神不成熟等理由,要求不要判處死刑;檢方則重申要求死刑判決,指責被告捏造並歪曲事實,對失去太太和女兒的被害者,三十二歲公司職員本村洋,形成蔑視的行為。

廣島高等法院法官楢崎康英今天以被告在重審提出的新供詞並不合理,缺乏反省之意,沒有理由迴避死刑為由,撤消一審的判決,同意檢方在一審的罪刑請求,宣判被告死刑。被告不服立刻上訴,但是由於這次的重審是來自最高法院的駁回,因此最高法院維持高院判決的可能性很高。

日本最高法院曾於一九八三年提出「永山標準」,列舉九項作為對不得已宣判死刑的參考標準,這項標準是源自一名已被處死的死刑犯永山則夫。他在十九歲時的一九六八年至一九六九年連續射殺四人,一九九七年被處死。一九八三年最高法院判處永山死刑時訂下了適用標準,成為「永山標準」。

「永山標準」包括考慮犯罪的性質、動機、特定殺法、殘虐性、被害者人數、遺族的被害感情、對社會的影響、犯人的年紀、有否前科和犯案後的情況等。

今天的這項死刑判決可能對今後少年犯罪事件的審判造成影響。日本少年法規定,對未滿十八歲者的犯罪不能判處死刑,但是今天的判決使得只要滿十八歲而犯下嚴重罪行者,有可能面臨死刑的判決。970422


179- -发表于:2008/4/23 1:35:00

真的是像经历过很多但是非常坚定的感觉~


180= =发表于:2008/4/23 2:00:00

看到全家合照的图,真的想哭了

209条,20条/页

12345678910