08夏季木10《CODE BLUE》剧情讨论L

5341= =发表于:2008/6/13 9:37:00

这个国家有更需要拯救的生命

------------------------------------------------------

虽然能理解这个意思,但怎么看怎么觉得不舒服

生命垂危的情况下,都是需要拯救的啊,那来的更需要

============

莫非也代入了心理拯救?


5342= =发表于:2008/6/13 9:38:00

谁去把那几个评价翻译一下吧

5343= =发表于:2008/6/13 9:39:00

比嘉MM说看了P的情热大陆?

哈哈


5344++发表于:2008/6/13 9:40:00

V字型的话..和最早那个站位应该一样了?

5345= =发表于:2008/6/13 9:40:00

V字型的话..和最早那个站位应该一样了

---------

最早的不是平排站么?

应该不一样,2酱没说一样。。。


5346++发表于:2008/6/13 9:41:00

比嘉MM说看了P的情热大陆?

哈哈

----------------------------------------------------

呵呵...期待更多.

MANAMI很有趣.


5347--发表于:2008/6/13 9:41:00

这种一个TEAM的,很喜欢摆V字


5348++发表于:2008/6/13 9:42:00

V的话.是P站最前,两边GAKKI和TODA.后面MANAMI和浅利.我觉的这样.

5349- -发表于:2008/6/13 9:43:00

这个国家有更需要拯救的生命

------------------------------------------------------

虽然能理解这个意思,但怎么看怎么觉得不舒服

生命垂危的情况下,都是需要拯救的啊,那来的更需要

-----------

看用在哪里吧,用更需要拯救的生命大概是指平时忽略了的群体或突发的事件也有可能。

或者编剧BH点和政治、或者其他界大人物啊什么相比起来的伤或危险,平民百姓更为重要的主题。


5350=-=发表于:2008/6/13 9:44:00

希望大叔们也出现在海报上

这样才更有气势


5351- -发表于:2008/6/13 9:45:00

V的话.是P站最前,两边GAKKI和TODA.后面MANAMI和浅利.我觉的这样.

-------------

应该是这样没错,然后后面一飞机?= =、、、、、、、


5352= =发表于:2008/6/13 9:45:00

这个国家有更需要拯救的生命

------------------------------------------------------

虽然能理解这个意思,但怎么看怎么觉得不舒服

生命垂危的情况下,都是需要拯救的啊,那来的更需要

-----------

看用在哪里吧,用更需要拯救的生命大概是指平时忽略了的群体或突发的事件也有可能。

或者编剧BH点和政治、或者其他界大人物啊什么相比起来的伤或危险,平民百姓更为重要的主题。

-------

这段有说到,救什么人的问题,感觉挺现实的,自己理解了,但翻译不出,谁来翻译下吧

これがドラマのテーマなんだろうけど、ハードル上げてる感じだな。
ドクターヘリはよっぽど重篤だったり医療過疎地だったりの救急患者しか対応しない。
現状、医療崩壊として問題になっているのは、救急病院の慢性的な受け人れ不能状態。
そこを飛び越えていってしまってしまうと、よくできたファンタジーといった仕上がりになる。
地上には現実に、搬送先が決定しないまま苦しみもだえる患者がうようよいるわけだから。
もっと救える命があるのに???という思いは、別のところにあるわけだから。


5353- -发表于:2008/6/13 9:46:00

希望大叔们也出现在海报上

这样才更有气势

------------

他们要在的话不可能角色V字站后面啊,除非大叔们在V后面成一线。


5354= =发表于:2008/6/13 9:47:00

希望大叔们也出现在海报上

这样才更有气势

------------

他们要在的话不可能角色V字站后面啊,除非大叔们在V后面成一线。

-----------

没大叔,看过的人只说了5个人V字

好像直升机也没说到


5355= =发表于:2008/6/13 9:48:00

日饭的描述

『コード?ブルー』の予告を初めて観ました。といってもテレビ誌の青いガウンにステートを首にかけ、腕組みしたP様、ガッキー、戸田さんなどのアップ画像が流れ、もっと救える命がある…とナレーションがされているだけなんですが…早く動くP様、いや藍沢耕作先生を観てみたいですね


5356=-=发表于:2008/6/13 9:49:00

看得懂的TX能大概说说意思吗

5357T T发表于:2008/6/13 9:50:00

求人肉翻译

5358= =发表于:2008/6/13 9:50:00

TV JAPAN好多料啊,杂志番宣CM快点来砸我啊。。。。。好期待这剧

5359= =发表于:2008/6/13 9:51:00

为什么能翻译的一个都不不在TAT

5360= =发表于:2008/6/13 9:51:00

V字?真没创意,朝田每次跟他那TEAM手术完都走V字

=======

横一字走廊摆不下

竖一字就跟做操似的了

所以只能V了