41= =发表于:2008/8/18 10:00:00
而且这词是岚的sho桑帮忙写的
***
8一下,全都是sho帮忙写的,还是只有小包>P这段?
---------------
哈哈
因为小包想出来的单词都太过劲爆
他就请sho帮他写
描写p的这段
by mc repo
42==发表于:2008/8/18 10:01:00
43- -发表于:2008/8/18 10:01:00
翻的很囧
是不是故意在搞笑
44无图无真相发表于:2008/8/18 10:02:00
话都说到这份上了,那么劳您大驾,拯救一下我们这些日语水平低微的受蛊惑被欺骗的人们吧,喷
请您老重翻一下这段,这要求不过分吧?
------------------------
还真是不好意思了,错误需要自己改正,而不是让别人帮你们改正!
45==发表于:2008/8/18 10:08:00
46= =发表于:2008/8/18 10:08:00
99奶声奶气的念rap很可爱很帅
语气和语调也是温温柔柔的,念的词也很好
只可惜没翻译正确,或者说,不准确
飘
47...发表于:2008/8/18 10:10:00
66:休息室里弹吉他,摇滚歌曲涌现会场,RY那段我省略了,虽然毒舌蛋担很亲切,时光飞逝,回过神发现与我共度了一半人生,今后也请与小智乘风破浪哦
----------------------
单纯喷下粗体
48= =发表于:2008/8/18 10:11:00
你想太多了,俺不过是不想被蛊惑的小老百姓之一,想知道“真相”而已,喷
==========
引号用的不错
49--发表于:2008/8/18 10:12:00
- -2008-8-18 8:51:00
喵2008-8-18 8:48:00
- -2008-8-18 8:45:00
= =2008-8-18 8:44:00
- -2008-8-18 8:38:00
LS,怎么说?
======
乱七八糟媲美团黑
=================================================================
还是没明白,译的很烂?
=========
能把上目线翻译成上帝视觉的
我不知道是烂还是她们XQ逛多了
====================================================================
吐血,果然有够黑.............
===========
无意间在团楼看到的!
======
LSS这是在说介绍小包那段?
如果是的话我得说....上目线跟上から発言不是同样的........
不过三字母家翻的确实很囧
50= =发表于:2008/8/18 10:12:00
求准确翻译
我看的也是NBJ的档
51= =发表于:2008/8/18 10:13:00
66:休息室里弹吉他,摇滚歌曲涌现会场,RY那段我省略了,虽然毒舌蛋担很亲切,时光飞逝,回过神发现与我共度了一半人生,今后也请与小智乘风破浪哦
=======================
好吧,我一直再勉强抵制69,此刻终于沦陷了
52==发表于:2008/8/18 10:18:00
53Vibration发表于:2008/8/18 10:19:00
【亮→増】
あんまり変わらないヘアスタイル
練馬から来たこいつがいる
プールで鍛えたマッチョな体
前髪サラサラ頑固な頭
筋肉ムキムキ笑顔ブヒブヒ
一風変わった私服ダサダサ!
歌えば優しい声を発します
前世はブタですこいつがマッスー
Say マッスー! 客<マッスー! ×4
【増→成】
六法聖書さげてない
まだまだ三十路迎えてない
早いんじゃない?流行りじゃない?
チントンシャンテントーン! yeah!
立てた髪型ツンツンツン
覚えた投げ技ブンブンブン
成亮つかって大騒ぎ
それはみんなが愛しているからね
Say!シーゲ! 客<シーゲ! ×4
【成→慶】
1年前まで明大生
しっかり者でも目は細え
金髪から連発される
大卒のわりにおバカな名言
残念?いや、天然?
お家に帰れば待ってるラーメン
猫のにゃん太キラキラ好きな
ポイントゲッター慶ちゃん
Say!けーちゃん! 客<けーちゃん! ×4
【慶→祐】
てごしでーす どえすでーす
上から発言悪気はない系 どんだけ~
私服はRUSS-K演じるしゃばげ
ちょっとわがまま思うがまま
歌えばみんな胸キュンイッテQ
Say!てーごし! 客<てーごし! ×3
てごにゃんw 客<てごにゃんw
【祐→P】
筋肉まとっている彼はマイペース
周りの事など気にしないです
どんな詐欺師も私が解決
まけにまけどもまいていく ah
抱いて抱いてセニョリータ
紹介しますよこの手越が
ご覧くださいこの騒ぎ
可愛い顔してクールな山P
Say!やーまP! 客<やーまP! ×4
【P→亮】
楽屋でギターを掻き鳴らす
ロックな歌で会場わかす
R to the Y to the O to the Peace
毒舌だけど実は親切
tic tic tacと時は流れ
気付けば俺の人生の1/2を共に過ごした
智とでっかい波に乗ろう!
Say!りょーちゃん! 客<りょーちゃん! ×4
果てしないsensation東の空から
幾千の夢が飛び立つのさ
止まらないvibration大地まで揺らせ
まだまだまだOne more time!
果てしないsensation東の空から
幾千の夢が飛び立つのさ
止まらないvibration大地まで揺らせ
Everybody say! Are you ready?
We are NEWS!
Say!NEWS! 客<NEWS! ×終わるまでw
54囧rz发表于:2008/8/18 10:21:00
因为小包想出来的单词都太过劲爆
===========
太过劲爆……求8……
55==发表于:2008/8/18 10:22:00
“你们”是什么意思?我又不是某地代言人,只不过我知道拿人手短的道理,懂得感恩
================
顷刻间,您的光辉形象照亮整个贴
赶快去那站表白你手短的程度吧
56Vibration发表于:2008/8/18 10:22:00
多说话要被人说back妈BH的
但是但看shige那段
翻译明显不够了解他
早いんじゃない?流行りじゃない? チントンシャンテントーン! yeah!
↑这句是模仿小島よしお 这么直白地翻出来看到的人一般都很莫名
57=v=发表于:2008/8/18 10:23:00
月经啊月经
是说谁给个准确翻译?反正日文也在。
58。。。发表于:2008/8/18 10:24:00
52 ==2008-8-18 10:18:00
59= =发表于:2008/8/18 10:25:00
60#发表于:2008/8/18 10:25:00
您是第1499位读者
送