1441==发表于:2008/11/12 17:01:00
1442= =发表于:2008/11/12 17:57:00
1443= =发表于:2008/11/12 21:52:00
1444==发表于:2008/11/12 21:55:00
1445= =发表于:2008/11/12 21:56:00
1446= =发表于:2008/11/12 22:03:00
1447= =发表于:2008/11/12 22:06:00
1448= =发表于:2008/11/12 22:07:00
小说里最后男二死了吧,radio里也死了
1449==发表于:2008/11/12 22:11:00
小说里最后男二死了吧,radio里也死了
============
怎么那么囧的发展啊……
1450~~发表于:2008/11/12 22:11:00
1451= =发表于:2008/11/12 22:18:00
我也不觉得……
不过那个角色看到现在我还真的是不太喜欢,等看完了结局再看看
希望改编掉多一点
里面他还向A SA KO脸上飞水瓶,我真无语
================
极度无语。。。
1452= =发表于:2008/11/12 22:22:00
到底做了些啥?不过按你们思路那就应该不叫任性了
叫肆意妄为了吧?
1453= =发表于:2008/11/12 22:39:00
到底做了些啥?不过按你们思路那就应该不叫任性了
叫肆意妄为了吧?
===========================
看不懂你说什么
不过由任性导致的肆意妄为不可以么?
1454= =发表于:2008/11/12 22:48:00
不用揣测岩井怎么改吧,一个演员什么角色都要能演的
这个要是也认真的话,又把自己绕进去了
1455= =发表于:2008/11/12 22:56:00
某些人可不可以不要那么NC
你才任性,你全家任性,你全小区任性
主观臆测的都把你的尾巴夹的紧点
省的皮掉了
1456第二次特别番组发表于:2008/11/15 23:24:00
赤西仁 | 特別番組 | (埼玉) | BOX: | BOX:当選者のみ | 11月20日(木) | 詳細 |
1457= =发表于:2008/11/15 23:29:00
今天好日子的。。。
能去的姑娘们加油了。。。
1458高楼12166发表于:2008/11/17 9:04:00
原文:
エキストラに参加した人のレポ拾ってきた
ダメだったら消してくれ
仁笑ってたって
やっぱり共演者にちょっかいかけられてるみたいだよ
共演者の二人が仁より離れた場所にいたらしいんだけど
「仁は細いね俺前に立てない」って言ってたらしいよ笑
今回ライブじゃなくてエキストラが散らばってるんだって撮影場所に
仁はある一人の共演者にべったりくっついてた
んでなんかちょっと寒かったらしくてなんかバスタオル?みたいなのをかけてもらってた
椅子に座ってるときにブレスレットをつけたりはずしたりしてた
共演者はさっき言った細いねと
仁が多分スタッフと話してるのを見て可愛いとか言ってた
腕組みして優しげな雰囲気だった
一人でいるときはポツンと孤独感が溢れてる
けど共演者が一人でいるのを見つけると仁のとこに行ってくれてるって
やっぱり隈は酷かったって
寝不足だろうから仕方ないけどね笑
ライブシーンではないから喉の調子は分からなかったらしいけどビズはすごく良かったって
メンバーさんやスタッフさんにブランケットをかけてもらったり飲み物をもらったりしてたそう
特にドラマーの方と親しげで、ドラマーさんのワイルドな風貌も相まって余計仁が可愛らしく見えた
今日のは仁は細いねって言うくだりを説明すると
自分が並ぶと太って見えるから食わせる的なこと言って
もう一人の人が仁は細いねってなったみたい
私がエキストラ人った撮影では仁が椅子のとこで一人できょろきょろしてて
ドラムの人とスタッフの人が笑いながら仁に寄っていって
肩をぽんぽん
角度的に仁の表情は見えなかったけど
二人とも笑って話してたから仁も笑ってたと思う
その後ドラムの人が仁の前髪をいじったり首に何かついてた?っぽくて触ってた
もしかしたらネックレスかも
これも仁の表情は見えなかったけど笑、ドラムの人はお兄ちゃんみたいに
仁を構ってあげてたよ
145912166翻译发表于:2008/11/17 9:06:00
人生に目的はない版本:
太晚了的缘故就把大意说一说,详细的等有心的JJMM来翻译吧
仁笑了,有两个共演轻轻碰了碰仁,然后躲开,其中一个好像说:仁太瘦了,别站在我面前。
这次不是LIVE,所以临演们分散的站在拍摄场各处。仁和其中一个共演者紧紧靠在一起坐着。
大概是比较冷的缘故,围着大毛巾似的东西。仁坐在那儿,将手上的镯子摘下来,套上去的玩着。
刚才说仁很瘦的那位共演,看到仁和staff说话的样子,就又说了好可爱。抱着胳膊,看起来很和善。
一个人的时候,会散发出一种孤独感。
但是共演者看到他一人时,便会主动走过去。
有些黑眼圈,这也是没办法的事,睡眠不足么。
因为不是live,嗓子的状况不太清楚,但精神很好。
member和staff又是给盖毛毯,又是给递饮料,
特别是和鼓手的人关系很好。和略显野性的鼓手相比,仁显得格外可爱。
146012166翻译发表于:2008/11/17 9:07:00
翻译勿怪版本:
共演者的二人遠離JIN站在一邊,說是因為"JIN太瘦了所以我不能站你前面"笑
這次攝影不是LIVE部份,臨演是零散著募集
在現場和JIN一起的1位共演者,因為有點冷拿了毛巾給JIN蓋著
坐椅子上時戴著手鐲,共演者說好瘦呢
和工作人員在談話的JIN看起來氣氛很好
一個人的時候有種孤獨感,但是共演者只要看到JIN一個人時,就會去到JIN身邊,
果然黑眼圈很嚴重,因為睡眠不足呢,沒辦法啊
因為不是拍LIVE鏡頭,所以嗓子的狀況不太清楚,但是ビズ(不會翻||||)非常好
從MEMBER和STAFF那裡拿了毛毯和飲料
和鼓手特別親近,和鼓手wild的外貌相比,JIN顯得更加可愛
臨演在拍攝時,JIN一個人坐在椅子上看來看去,
鼓手和STAFF笑著靠近JIN身邊,拍拍他的肩
雖然看不到JIN的表情,但應該是在笑
之後鼓手摸摸JIN的瀏海,還摸了脖子,是在看項鍊吧
雖然也看不到JIN的表情,笑
鼓手像兄長一樣的對待JIN