滝沢連合②⑥绊·家族 凉意犹未尽 爱·革命 舞台CD双登场

2098条,20条/页

<6061626364656667686970>

1221^ ^发表于:2008/12/31 16:38:00

重了,请54

1222真空发表于:2008/12/31 16:40:00

汗一把。。都脱帽了,不是表示尊敬。。或者,用尊重,更合适吧^_^ 谢谢这位大前辈,咱家宝贝太辛苦了,真真是拼命三郎= =

1223= =~发表于:2008/12/31 16:56:00

泷连更新了?说什么啊?

1224= =发表于:2008/12/31 17:04:00

黑小孩的bo有泷连翻译

期待"泽"


1225= =~发表于:2008/12/31 17:05:00

谢谢LS

1226真空发表于:2008/12/31 17:12:00

为什么不是“泷”或者“秀”却是“泽”?好奇ing^_^

1227= =~发表于:2008/12/31 17:19:00

对呀,也很好奇~不过晚上可以看到TAKKI啦,等着~

1228冰激凌蛋筒发表于:2008/12/31 17:21:00

在某BO看了点图

受刺激了

某人的新发型是很帅啦

可是脸上没肉了

全是骨头

飙泪啊~~~


1229= =发表于:2008/12/31 17:27:00

也好奇,这小孩又开始打哑谜了


1230真空发表于:2008/12/31 17:29:00

这才开始= =真正边笑边HC边哭的还在后面呢= =


1231= =发表于:2008/12/31 17:30:00

主に細い川、短い川のことを指すのだが、川との区別が曖昧である。例を出せば、沢というのに数kmあるものもあれば、川というのにたった数百mしかないものもある。また、沢といっても幅が50m以上の広い沢もある。更に、沢の支流に川があることもある。また、湧水のことを指す場合もある。

“沢”的解释

不会和洗澡有关吧

想到了他的小头毛


1232真空发表于:2008/12/31 17:33:00

直接上翻译多好= =


1233= =~发表于:2008/12/31 17:41:00

想看图,我的英BO打不开了,是我这里故障吗?


1234= =发表于:2008/12/31 18:47:00

话说某bo是哪个bo呢....

我晃了一圈下来溜了六七个bo也没找到....

是我RP吗...麻烦TX给指个路吧


1235あたい发表于:2008/12/31 18:55:00

look at star表纸

总长简直是秒杀啊

太美太诱惑了

外套敞开

里面,么穿衣服!!!

啊~

要疯了


1236= =发表于:2008/12/31 18:59:00

LS在哪看的啊?给个提示吧?TT TT

1237= =发表于:2008/12/31 19:13:00

==


1238= =发表于:2008/12/31 19:24:00

1235L的TX,给个提示吧= =超级想看啊啊啊啊

1239= =~发表于:2008/12/31 19:34:00

想看扇子。。。。

1240= =~发表于:2008/12/31 21:01:00

终于等到29号的档了~

2098条,20条/页

<6061626364656667686970>