101- -发表于:2009/1/30 13:43:00
102= =发表于:2009/1/30 13:44:00
103= =发表于:2009/1/30 13:45:00
想盘的人看饼版都是盘的,不想盘的人看盘版都是饼的
这东西不是见仁见智么,完全主观,不理解有什么好掐的,还是大过年的都饺子吃多了
104= =发表于:2009/1/30 13:46:00
唉,儿啊,以后你这被要求标准英语之外,还要被要求标准日本语
。。来吧,和你囧娘我一起从50音开始背……
各位每次把个简单问题多扩大的好厉害,BFBF啊
105==发表于:2009/1/30 13:47:00
106= =发表于:2009/1/30 13:49:00
单从字面角度考虑,这个翻译肯定是错误的
俺でよくない怎么也不可能翻成“还是住在我这里吧”orz
107= =发表于:2009/1/30 13:49:00
其实我觉得A的心理挺奇怪的
如果是个美女嘉宾这样说还能理解
问题是嘉宾是这样的。。。他这也要争,好囧啊
108= =发表于:2009/1/30 13:50:00
唉,儿啊,以后你这被要求标准英语之外,还要被要求标准日本语
。。来吧,和你囧娘我一起从50音开始背……
各位每次把个简单问题多扩大的好厉害,BFBF啊
=====
你儿说的话又没错,错的是翻译的人...
靠,还真验证了37L的话...
109= =发表于:2009/1/30 13:51:00
单从字面角度考虑,这个翻译肯定是错误的
俺でよくない怎么也不可能翻成“还是住在我这里吧”orz
================
可是谁让你单从字面角度考虑了?
要不要结合语境的阿?
110= =发表于:2009/1/30 13:51:00
其实我觉得A的心理挺奇怪的
如果是个美女嘉宾这样说还能理解
问题是嘉宾是这样的。。。他这也要争,好囧啊
=======================================
我说有些人是不是没看完整啊
出了门,A才反应过来喊"这样的话,还是我比较好吧!"
沉帖有这么难吗
111= =发表于:2009/1/30 13:52:00
单从字面角度考虑,这个翻译肯定是错误的
俺でよくない怎么也不可能翻成“还是住在我这里吧”orz
================
可是谁让你单从字面角度考虑了?
要表结合语境的阿?
==========
DT货
112= =发表于:2009/1/30 13:53:00
其实我觉得A的心理挺奇怪的
如果是个美女嘉宾这样说还能理解
问题是嘉宾是这样的。。。他这也要争,好囧啊
===========
1.节目效果
2.他好强
113同囧发表于:2009/1/30 13:54:00
同意L上。。。而且他还是思考了一下得出的结果
这样的打发出去才省心啊ORZ
本来挺清楚的一件事,这么一折腾倒糊涂了= =
114= =发表于:2009/1/30 13:54:00
其实我觉得A的心理挺奇怪的
如果是个美女嘉宾这样说还能理解
问题是嘉宾是这样的。。。他这也要争,好囧啊
--------------
你该不会以为综艺节目都是即兴发挥的吧orz
你以为这台词是他自己想出来的?
这都什么人啊。。。。
115= =发表于:2009/1/30 13:55:00
116= =发表于:2009/1/30 13:56:00
你儿说的话又没错,错的是翻译的人...
靠,还真验证了37L的话...
---------------
翻译也没错吧,那不是语境吗?囧。。。。
117= =发表于:2009/1/30 13:56:00
118= =发表于:2009/1/30 13:57:00
119= =发表于:2009/1/30 14:01:00
你儿说的话又没错,错的是翻译的人...
靠,还真验证了37L的话...
---------------
翻译也没错吧,那不是语境吗?囧。。。。
=========
看了几个版本的翻译,也没一个翻的跟KTR一样销魂的...
120= =发表于:2009/1/30 14:02:00
RRD,这难道不是节目效果的吐槽嘛?
各位为什么越分析越复杂的跟没看过其他日本综艺似的
不至于吧