221= =发表于:2009/2/14 0:15:00
222= =发表于:2009/2/14 0:16:00
223= =发表于:2009/2/14 0:16:00
「D-T-S」の意味
恥知らず、Dead To Shame
-------------
這比較有趣XD
224==发表于:2009/2/14 0:16:00
225= =发表于:2009/2/14 0:16:00
226A黑慢点儿GC发表于:2009/2/14 0:17:00
难怪经纪人不鸟赤西仁了
可以理解
========
因为你家的太能干了嘛
你家皮条客经纪人是不是连明年的恩客都给你家小idol拉好了呀
哈哈哈哈~~~
227= =发表于:2009/2/14 0:17:00
228= =发表于:2009/2/14 0:17:00
所以说啊,翻译黑其实是最恐怖的
====
刚刚在我家黑帖也见识了
无辜的记者
229yunyuncould发表于:2009/2/14 0:17:00
230= =发表于:2009/2/14 0:18:00
231= =发表于:2009/2/14 0:18:00
为啥大家会抱着一堆有毛病的翻译不停的黑
-----------------------------
因为重点的不在于“有毛病的翻译”
重点在于“黑”啊
232= =发表于:2009/2/14 0:18:00
233==发表于:2009/2/14 0:18:00
234= =发表于:2009/2/14 0:19:00
235= =发表于:2009/2/14 0:19:00
236= =发表于:2009/2/14 0:19:00
赤西仁已经有他的第2个团了
KT只是逗号而已
大家可以不必太在意他的。。。
237= =发表于:2009/2/14 0:19:00
啥也别说了,要上上全,抽个半句一句的
238==发表于:2009/2/14 0:20:00
239= =发表于:2009/2/14 0:20:00
喷 前面就有人说了不是原文 AO还一直求翻译
结果这贴比刚才的还要喜感
-----------------------------
仰望上帝
穿越网络辨IP的上帝降临啦!
240==发表于:2009/2/14 0:21:00
「D-T-S」の意味
恥知らず、Dead To Shame
-------------
這比較有趣XD
---------
突然发现日、英都看不懂,就懂XA的倒贴死><