真烦那些“我又没学过日语”的

471条,20条/页

<2021222324

381= =发表于:2009/3/19 0:03:00

看完番回来继续报到

我不换ID了噢,换来换去怪麻烦的

不过LZ话里确实有点炫耀成分

而且不应该拿自己的标准衡量别人,苦学多年还是没学好的大有人在

还有不想翻拒绝就是了,搞得要撞墙就没必要了。。。

-----------------------------------------------------------------------------

都入夜了,剩下的人能不能冷静点了

觉得我有在炫耀的人,那应是我多年抵抗打压留下的习性使然,我自己没有什么自觉这是可以炫耀的事情

既然上面很多人说到了看番看多拉马都是在“学日语”啊

那么请抬头看我的BT,我雷的就是这种人啊

天天看天天看还开口就是那句话的

那个甩给我两三千字的REPO的人我确实骂回去了而且都提出绝交了

但是我大概骂得太曲折对方没领会

过了一星期又来了……就是这样,WZ无聊的树洞有的是,我说了我是跟风抒发一下而已


382==发表于:2009/3/19 0:03:00

373同学,我还真没见过也不相信没学过一天日文/英文,什么都听得懂都看得懂

那还是人么

===========

见过一孩子佛经念多了就说自己懂梵文,不知道真懂假懂

----------------

莫欺负我们不懂佛经,佛经那也是翻译过的,虽然有很多梵语词汇。人唐三藏从西域回来关在大雁塔里面翻译了多少年啊


383......发表于:2009/3/19 0:12:00

lz日语的方言和身份化的语言是很分明的

一句大丈夫就不止7749种说法

看字幕日剧10年只知道你好再见请多关照一点也不奇怪

何况你真说自己懂也未必真懂,何必去bs别人

又要举爱因斯坦的例子了,人三岁才开口说话

不是因为人家语言天分差,而是因为人在盘算说什么,结果开口说的第一句完整的话就问出来自行车的物理问题

语言学说语言是思想的工具,有些天生谨慎的人确实表达能力差

很有可能不是因为他不会而是他把更多的精力放在去考虑怎么表达

生物都有个体差异性不要说人


384。。发表于:2009/3/19 0:14:00

那个天才路人。。你既然人在日本干嘛不早说,早说别人绝对理解你

对于LZ,那些专门无偿做字幕的都没说啥,你不至于把所有这些要字幕的人一棒子打死吧

要是你这么认为了,那别人把你一棒子打死也是应该的


385= =发表于:2009/3/19 0:14:00

说没学就会的主,你能听得懂,

那句子是由单词主组的,你肯定得不停的背单词吧,记那些片假,平假,汉字吧。

你别告诉我,你单词都不用背,听一遍就记住了。

如果你背了单词,你那不叫学习,叫啥。


386发表于:2009/3/19 0:17:00

LZ 你真顽强 00 居然还留着

那我现在就告诉你 你比你那亲友(姑且那么说)

值得让人树洞的多了


387= =发表于:2009/3/19 0:24:00

汗,我373L

我也是学日语的

当年听过不止一次类似LZ这种说法

比如有人光看日剧就考了2级,还有人看多了动漫打游戏就完全没障碍了,那时也觉得这多少有点夸张

不过身边有一亲友,饭J三年也没学过日语,但前一阵告诉我她现在觉得看IDOL的节目基本知道他们在说什么了

所以她萌生了正式学日语的念头。我亲友语言学习能力不强,所以我当时真的感叹有爱就是不一样。

而且LZ也说她还是学过五十音图的,加上如果真的比较有天分,能看能翻也挺正常吧。


388......发表于:2009/3/19 0:36:00

ls姑娘,亏你还是学日语的

你觉得不会断句翻译可能吗?不懂语法,即使他拿着一本字典边看边翻

就好比一边看一边做了无数道中文的连词组句

而且日语的难度恰恰是在他是黏着语,口语的形式比书面语更加活泼

我确实承认在我学习的日语过程中,综艺节目和社会剧起到了很大作用

但就算一个人天天听NHK新闻,我也不觉得他能学好日语,更何况是非常口语的综艺

婴儿学语言靠模仿,这是对的,不代表我们现在能在论坛上掐架的功夫都是婴儿时期学来的


389-=发表于:2009/3/19 0:40:00

炫耀没炫耀的随便吧

反正天赋这种东西再掐俺没有还是没有

让人扶额的是LZ所谓“饭了这么多年还是不懂日语你就是爱得不够深”的论调

默- -

或许日语学习什么的LZ您怎么说都OK

但爱得深爱得浅这种事情有毛好评价的?爱得深就高贵了么?

而您又凭什么就以“是否懂日语”这样的标准,来评价一个看日剧>5年(按照您的标准举例)的人爱有多深呢?orz

俺们平日上班上学时间闲暇时间没那么多,精力也不够自己去抠日文,饭IDOL看日剧这么多年也是发自肺腑的爱,这就给LZ一棒子打下去鉴定好了再顺便鄙视一通~无奈的摊手


390==发表于:2009/3/19 0:42:00

那正义路人不咋的,出来的目的是想表白自己的日语水平,毕竟和楼主有一点共同之处,但中心是表白自己,不然后面也不会一直叫我们只掐楼主别掐她了。先看见她突然那么激动还挺莫名的,后来就明白了。

想说楼主好歹敢做敢当,敢开帖证明自己BH,倒是正义路人有点意味深长,怪不得ZB有句很有名的话。

====

那位正义路人最搞笑的地方在于我刚要膜拜她那么牛B真的考了那么高,却发现人家是在泥轰考的事

难道她是第一天去泥轰第二天就考了一级???joe~~~


391撞墙O发表于:2009/3/19 0:48:00

那位正义路人最搞笑的地方在于我刚要膜拜她那么牛B真的考了那么高,却发现人家是在泥轰考的事

难道她是第一天去泥轰第二天就考了一级???joe~~~

---------------------------------------------------------------------------

KY一下,看到他陈述这个事实我真心的喷了

XQ真是什么人都有啊


392ORZ发表于:2009/3/19 0:48:00

==2009-3-19 0:42:00

那正义路人不咋的,出来的目的是想表白自己的日语水平,毕竟和楼主有一点共同之处,但中心是表白自己,不然后面也不会一直叫我们只掐楼主别掐她了。先看见她突然那么激动还挺莫名的,后来就明白了。

想说楼主好歹敢做敢当,敢开帖证明自己BH,倒是正义路人有点意味深长,怪不得ZB有句很有名的话。

====

那位正义路人最搞笑的地方在于我刚要膜拜她那么牛B真的考了那么高,却发现人家是在泥轰考的事

难道她是第一天去泥轰第二天就考了一级???joe~~~

================

π


393= =发表于:2009/3/19 0:50:00

LZ好顽强

你就说说你做过那些档的字幕吧,让我们观摩一下

字幕组我也混过,专业学习过的或是留日过的,跟完全自学的(就是LZ你这种,别否认)的水平完全不一样,不是能打出几个中文来叫翻译好了。

另外1级证书的确不能说明什么


394==发表于:2009/3/19 0:54:00

撞墙O2009-3-19 0:48:00

那位正义路人最搞笑的地方在于我刚要膜拜她那么牛B真的考了那么高,却发现人家是在泥轰考的事

难道她是第一天去泥轰第二天就考了一级???joe~~~

---------------------------------------------------------------------------

KY一下,看到他陈述这个事实我真心的喷了

XQ真是什么人都有啊

====

挖!ls是什么生物??lz??


395==发表于:2009/3/19 0:55:00

这楼很好玩阿

我其实认真算来也是个神人了 虽然我自己不这么认为

我也是来日本之前只会说数字 但来了一年半后就一次性直接考的一级

是330多过了 而且每样分数都很平均 听力90多

我只能说环境非常重要

几乎只能说日语的状态下 你不想学也不行

不过比起学校教的 我觉得看日本的综艺节目真的更有效果

但就算现在 我也不觉得自己日语有多好

日语是一门越学越难得语言 我是这么觉得

而且只要放假一回国 我的口语马上就会退步

然后回日本再恢复

就是这样

在中国学的 写的都非常好

在日本学的 说和听更好一点

但我真的不太信lz这样的

日语其实很难的 我家那位的日记 有一天很简单? 但居然有3个版本翻出来

意思还是完全不同的? 所以说日语这个东西不是那么简单的

我现在看原版小说完全没问题 但觉得还是远远不够阿

而且日语翻中文也是很难得

因为 没有完全一样意思的词

另外 lz不原翻 不翻不就是了

何必翻了却不高兴呢再来树洞

当然我对你的翻译水平保持疑问状态


396= =发表于:2009/3/19 0:57:00

可LZ没说她日语学的很好吧,她去挑战1级不是失败了么。

刚开始每天看几个小时的带字幕的日剧或综艺节目,假设LZ记性很好,反复出现的常用词语和句型要慢慢记住是有可能的。

LZ学过五十音图,又假设LZ语感不错,根据节目经验句子读出来能简单断句,类似REPO级别的,就已经能通读了。

至于LZ说翻译REPO和翻译节目,那肯定不是一开始就能做到的。并且LZ说的翻译,难度和翻译水平也有待商榷。

而且综艺节目里的那些口语,还有REPO上用的那些,其实还挺单一的,和NHK新闻肯定没的比。


397= =发表于:2009/3/19 0:57:00

可LZ没说她日语学的很好吧,她去挑战1级不是失败了么。

刚开始每天看几个小时的带字幕的日剧或综艺节目,假设LZ记性很好,反复出现的常用词语和句型要慢慢记住是有可能的。

LZ学过五十音图,又假设LZ语感不错,根据节目经验句子读出来能简单断句,类似REPO级别的,就已经能通读了。

至于LZ说翻译REPO和翻译节目,那肯定不是一开始就能做到的。并且LZ说的翻译,难度和翻译水平也有待商榷。

而且综艺节目里的那些口语,还有REPO上用的那些,其实还挺单一的,和NHK新闻肯定没的比。


398......发表于:2009/3/19 1:16:00

2-3千字的repo应该有相当详细的动作描写了,这个句子单一吗?也许和你不同家,我家饭HC都可以写出日文的排比句来。

至于综艺节目,我坚持说这是最难翻的东西,笑点这种东西最难翻了,而且比如像无理问答,这种东西怎么翻才好笑,我至今没有研究出来。

往细里说,越是简单的日语动词越是难翻,する?やる?とる?あげる?いかす当年背字典都可以把你背死,我就不说拟声拟态语了,不查字典谁知道日本公鸡是叫kakikoko的


399= =发表于:2009/3/19 1:33:00

至于LZ说翻译REPO和翻译节目,那肯定不是一开始就能做到的。并且LZ说的翻译,难度和翻译水平也有待商榷。

-----------------------------------------------------------------------

我在饭IDOL之前看了七年二维,饭了两年声优,有这些年数每天都在听日文的经验,才觉得自己能听懂,而且越来越懂的,但也许永远到不了“懂日语”的水平

但我不会承认这些看看东西听听东西的行为是“学”

你小时候在看电视时被父母拎去做作业,你能义正辞严的顶嘴说看电视是在学习语文吗

当然不是一开始就能做到,我有的是那近十年认认真真地看东西听日文的回忆,而且我身边的大多数人都有,所以我觉得大致能听懂是很正常的事情,并且,不能保证每句每懂,但是希望每句都能听懂的欲望还是有的吧

我说我做字幕翻东西我是在说事实,你要说我做的东西简单而且水平很烂我一开始就承认的,至于追问是哪家字幕组的——

我想说你们脑筋是否太死,做字幕的就一定有“组”么,我就一光人而已啊

我做的东西很偏,而且基本都是J外的,数量也不多,你没听说过别怪我欺骗你啊

说混过字幕组的TX该知道,上来就问你过了几级,哪家也不会收我这种人啊

还有别因此JD我是J外O,我本命是J+的,而且根据XQ的原则我饭得问心无愧

谢谢各位,谢谢正义路人TX

一上来我就喊你正义路人果然没喊错

不管你们怎么想,我觉得现在心情很清爽了


400==发表于:2009/3/19 1:38:00

我在饭IDOL之前看了七年二维,饭了两年声优,

-------------------------------------------------

这么多年? 还没加饭j的时间

你居然还没过一级

我只能bs你

还有我告诉你看听就是学

你会说话 就是这么学来得

不是说被教了才是学。。。

都不知道你在bh什么。。。


471条,20条/页

<2021222324