41= =发表于:2009/3/24 13:53:00
可是汉语有语法吗??
---------
OTZ,一万次,你这样生为中国人简直是对韵律型义风皆为全世界最美好的文字之一的中文一种亵渎
42==发表于:2009/3/24 13:55:00
您说了那么多年中文,连语感都没有的吗?
-------------可是不是说普通话呀。。。
-------
很久以前一直以为全国都是要说普通话的,至少在学校。。直到那年上大学后。。。
43= =发表于:2009/3/24 13:55:00
以前普通话对我来说,只要会听,会读,考试时会写就好了。。。
生活中没什么人说普通话。
=================
LZ。。。你就是不想好好说中文,你还在这里说什么呢。
44...发表于:2009/3/24 13:56:00
OTZ,一万次,你这样生为中国人简直是对韵律型义风皆为全世界最美好的文字之一的中文一种亵渎
----
那你解释一下你这句话里面“这样”是什么词性?
我们的词典里面好像都没标词性的
45= =发表于:2009/3/24 13:57:00
以前普通话对我来说,只要会听,会读,考试时会写就好了。。。
生活中没什么人说普通话。
====================
拍拍,所以你现在学了外语也做不了翻译或好翻译
找工作也只能走三流和后门路线,没关系,起码在社会主义你饿不死
会说外语的起码去国外刷刷盘子做个外贸捣腾个中国民族服装还是富富有余的
现在开始从定语状语主谓宾开始学中文也不太来得及了,就搞明白一下形副名动代几个词的关系就可以了
46==发表于:2009/3/24 13:57:00
47...发表于:2009/3/24 13:57:00
LZ。。。你就是不想好好说中文,你还在这里说什么呢。
--------
想学啊,只是以前没这个环境。。。
现在又在GZ读书,orz
48==发表于:2009/3/24 14:01:00
你要是嫌近代作家的,那你就看余秋雨,王安忆,王小波,余华的
49==发表于:2009/3/24 14:02:00
50...发表于:2009/3/24 14:02:00
拍拍,所以你现在学了外语也做不了翻译或好翻译
找工作也只能走三流和后门路线,没关系,起码在社会主义你饿不死
会说外语的起码去国外刷刷盘子做个外贸捣腾个中国民族服装还是富富有余的
现在开始从定语状语主谓宾开始学中文也不太来得及了,就搞明白一下形副名动代几个词的关系就可以了
----------
这些是个人就懂好不好
我说的是深层一点的,不如某个词什么词性。
我也不知哪里得罪你了。。。这样RSGJ法。。。
我又不是不想好好学习,只是以前一直以像样文章的都是作家级别的。。。为能写出
51时差党发表于:2009/3/24 14:03:00
52= =发表于:2009/3/24 14:03:00
。。。。LZ,你写你的CP文在FB溜达就好了,别从群里再雷我到XQ的WZ
装C到A都可以,别总装B,小小年纪这样不好,写平胸文不是你的错,出来雷大家就不好了
53==发表于:2009/3/24 14:04:00
OTZ,一万次,你这样生为中国人简直是对韵律型义风皆为全世界最美好的文字之一的中文一种亵渎
----
那你解释一下你这句话里面“这样”是什么词性?
我们的词典里面好像都没标词性的
-----------
非你ls。替她回答,指示代词。不要你的那本辞典里没有就说“我们的词典”里没有标。
看到GZ,那么我没有疑问了。
54= =发表于:2009/3/24 14:06:00
大家散了,LZMM这么雷人不是一天俩天了
群里的人都被她雷得没人搭理她了,她一出现大家就散场的那么雷
越搭理她越来劲,一会她就要说脸中国那年开国主席是谁她都不知道了
散了散了,这样的雷神不用同情和建议,直接BS就可以了
走了
55==发表于:2009/3/24 14:09:00
现在这种年代只能出译者,而没法出翻译家了。现在的人的文学造诣没法和以前的人比。
其实你没必要执着与翻译啊,去做个老师也行,那个中文水平一般也凑合。翻译就算了,真的很考验人。
------------
没有,我就觉得要学好不难,毕竟我英语日语都能学好,于是现在看着文言文也觉得不难呀,只是不知道标准在哪里。
在我自信满满或者自以为是自己学得不错的时候,却因为中文不够标准而被人BS,很郁闷。。
只要知道标准,像学标日那样,应该很快就能突破的吧。
————————
你要看懂当然不难,可是你看懂了之后呢?能用另外一种语言很优美地翻译出来吗?
你觉得不难?
懂两种语言是一回事,能够把两种语言很好融合是另一回事。
或者你很有天赋吧,但有几个人是有这种天赋的。
现在的译者都钻研得太浅了
56...发表于:2009/3/24 14:09:00
大家散了,LZMM这么雷人不是一天俩天了
群里的人都被她雷得没人搭理她了,她一出现大家就散场的那么雷
越搭理她越来劲,一会她就要说脸中国那年开国主席是谁她都不知道了
散了散了,这样的雷神不用同情和建议,直接BS就可以了
走了
------
我当然知道开国主席是谁。。。
另外,我没加什么群,也不是MM了,
认错人了。
57...发表于:2009/3/24 14:11:00
非你ls。替她回答,指示代词。表你的那本辞典里没有就说“我们的词典”里没有标。
-----
请问是哪本辞典?
58= =发表于:2009/3/24 14:12:00
我当然知道开国主席是谁。。。
另外,我没加什么群,也不是MM了,
----------------
行了,别解释了,就你那雷人的风格一出谁与争锋啊
该干嘛干嘛去吧,别找关注度了,文盲千万千我国早不怕多一个我外星人了
59==发表于:2009/3/24 14:12:00
这样的人不少的啊
所以有那么多口译,只要快,不求好。。
然后还比笔译有地位得多了
——————
口译对遣词造句方面的要求本来就比笔译低很多,人家有时效性的啊,又不像笔译还可以斟酌半天
60...发表于:2009/3/24 14:12:00
你要看懂当然不难,可是你看懂了之后呢?能用另外一种语言很优美地翻译出来吗?
你觉得不难?
懂两种语言是一回事,能够把两种语言很好融合是另一回事。
-----------是要把汉语书面语水平补上去,补上之后应该还是很难吧,但是起码容易一点。