鋼の錬金術師FA★游走在黑历史与白历史之间

147条,20条/页

12345678

141==发表于:2009/4/8 13:37:00

哪家字幕比较好?

目前看了猪猪和极影的,字体都差不多,人名的翻译觉得猪猪比较好

极影把大佐翻译成马斯唐,猪猪是穆斯坦。。。


142字幕发表于:2009/4/8 13:47:00

我以为很多人都认破狗的字幕,我错了orz
-
-
-
-

143==发表于:2009/4/14 17:45:00

刚看了第二话的过来吼一句

跟1比也太难看了吧!


144T楼发表于:2009/4/15 22:22:00

还好我第一部忘得差不多了……

话说休斯还要领便当……那我还要被虐一回T^T


145==发表于:2009/4/15 23:19:00

对片头那段关于等价交换的解说表示极大的不满……可不可以换个大叔?

146- -发表于:2009/4/15 23:36:00

好难看....吐槽无力........

147==发表于:2009/4/15 23:53:00

等价交换那个为毛不延续一部的用阿尔的声音啊!!!

而且又从利奥尔之行开始了。。。这不是又把一部的内容又看一遍么,而且人设还没一部的好看ORZ


148==发表于:2009/4/19 21:12:00

本来想乘着第二部再萌一次大豆的

但是MIKI的声音,我咋就萌不起来他的豆丁的CP了呢


147条,20条/页

12345678