夏季月9山下智久确定

4321= =发表于:2009/5/30 22:42:00

捏紧儿子的小钱包,哭

4322= =发表于:2009/5/30 22:42:00

喷了,果然球类苦手啊,NAOKI加油吧!!!


4323= =发表于:2009/5/30 22:43:00

看到日饭说,某共演者的bo上透露他们练完篮球之后,会再一起玩投篮比赛,最输的人要请大家喝果汁,儿子也因此请了大家三次果汁。。。。

======

可怜儿子的钱包了


4324= =发表于:2009/5/30 22:44:00

看到日饭说,某共演者的bo上透露他们练完篮球之后,会再一起玩投篮比赛,最输的人要请大家喝果汁,儿子也因此请了大家三次果汁。。。。

====================

摸头,儿子谁让咱球类苦手呢,加油锻炼,保证身体健康哈

可是一想到你那不甘心的小样儿,我心里就这个爽啊哦霍霍霍霍


4325= =发表于:2009/5/30 22:44:00

哪个共演者啊,噗!真不HD

4326= =发表于:2009/5/30 22:50:00

相信拍完BB后儿子的球技一定很强XDD


4327= =发表于:2009/5/30 22:50:00

摸摸儿子,看来这剧让他破费不少XDDD

后面还有那一堆生日呢


4328= =发表于:2009/5/30 22:50:00

有bo的共演就那几个,难道是还没公布的,太不HD啊

4329= =发表于:2009/5/30 22:52:00

同想知道是哪个共演者?

4330= =发表于:2009/5/30 23:37:00

先週お伝えした月9の話ですが、出演者の皆さん忙しい中、一生懸命バスケを練習しているようです。教えているのが後輩なので聞いてみると「なかなか難しい....」らしいです。

演技とはいえ、簡単にはプロ選手のような動きはできないのは理解できますが、基本的に恋愛ドラマとはいえ、バスケのシーンで冷めないように選手役の皆さんにはがんばってもらいたいです。
--------------

求翻译...


4331Patty发表于:2009/5/30 23:57:00

上週提到的月9話題,演員們正忙碌地努力練習籃球中。從指導的後輩口中聽到「總覺得好困難...」的樣子。

雖然說演技部分很困難,但簡單來說就是表現出像專業選手那樣、

即使基本上是戀愛drama,不過為了讓籃球的場面不冷場選手演員們的大家也不得不努力加油。

---------------------

發現我在亂翻....大概錯一堆....僅供參考....


4332= =发表于:2009/5/31

听起来也觉得很困难啊~~拍得像专业的也得下一番功夫呢

4333= =发表于:2009/5/31 0:06:00

上週提到的月9話題,演員們正忙碌地努力練習籃球中。從指導的後輩口中聽到「總覺得好困難...」的樣子。

雖然說演技部分很困難,但簡單來說就是表現出像專業選手那樣、

即使基本上是戀愛drama,不過為了讓籃球的場面不冷場選手演員們的大家也不得不努力加油。

______

粗体是说后辈有参加指导,还是只是说是从后辈那得知的啊


4334- -发表于:2009/5/31 0:12:00

哪个共演者的bo啊??


4335= =发表于:2009/5/31 0:15:00

先週お伝えした月9の話ですが、出演者の皆さん忙しい中、一生懸命バスケを練習しているようです。教えているのが後輩なので聞いてみると「なかなか難しい....」らしいです。

演技とはいえ、簡単にはプロ選手のような動きはできないのは理解できますが、基本的に恋愛ドラマとはいえ、バスケのシーンで冷めないように選手役の皆さんにはがんばってもらいたいです。

上周说过的关于月九的话题,现在出演的各位都很忙碌,很努力地练习篮球中。这些是从后辈那得知的,问了一下他,得到了“感觉挺困难”的回答。

从演技上入手,简单说来,不能像专业选手表现得那么自如这种情况是可以理解的,但是作为一部恋爱多拉马,还是希望各位为了让篮球场面不冷场而多多努力啊。


4336= =发表于:2009/5/31 0:15:00

普通人要打出专业篮球的样子的确很困难啊,那些专业运动员的身体素质就不一样啊~~

4337--发表于:2009/5/31 0:17:00

我觉得很好啊,BB的训练赶快把儿子说自己球类苦手的没自信改变过来!

好吧,我承认我是后妈,很爱看儿子输球请客那小样,MOE!!


4338= =发表于:2009/5/31 0:21:00

我觉得很好啊,BB的训练赶快把儿子说自己球类苦手的没自信改变过来!

好吧,我承认我是后妈,很爱看儿子输球请客那小样,MOE!!

===========

我可以想象他输球懊恼的小样,一起萌><

不知道这次保龄球有没有进步呢


4339Patty发表于:2009/5/31 0:32:00

4335L翻譯的真好~請無視我的亂翻.....


4340= =发表于:2009/5/31 0:54:00

摸摸LS,大家都是为不懂日文的TX服务而已。。。