101= =发表于:2009/6/7 3:53:00
102= =发表于:2009/6/7 4:01:00
103= =发表于:2009/6/7 4:03:00
至于人声。。。当年学古汉语时江浙、广东的同学对人声完全没有理解问题,结果俺们这种北方人就被人指点说:“想想日语怎么说的”
汗啊。。。
-----------------
喷.现在日语很多汉语次是发粤语音的.例如"简单",例如244的"街"
104= =发表于:2009/6/7 4:05:00
105= =发表于:2009/6/7 4:12:00
106= =发表于:2009/6/7 4:14:00
107= =发表于:2009/6/7 4:15:00
108= =发表于:2009/6/7 4:18:00
109= =发表于:2009/6/7 4:21:00
用粤语读古诗是最能读出韵味的,因为粤语是最接近中国古语的发音,粤语词简直就是中国古语词汇.
————————————————————
这个古语也只是一部分吧
每朝每代都有自己的标准音,根据当时的都城和文化中心来定
当然,粤语的确是沿袭古语沿袭得比较好的方言,但不包括现在那些粤式俚语吧……纯书面语的粤语,非GD地区的人也能听懂个大概,一加上白话就啥也听不懂了
-------------------
那些你不明白的所谓粤式俚语,说不定还是古代词汇呢
110--发表于:2009/6/7 4:24:00
以前一直不知道碧咸为什么又叫贝克汉母,而且后者非常难听.后来看到英语原词,我释然了
======
我是反之,到现在都不明白碧咸这音译是怎么来的
111= =发表于:2009/6/7 4:29:00
以前一直不知道碧咸为什么又叫贝克汉母,而且后者非常难听.后来看到英语原词,我释然了
======
我是反之,到现在都不明白碧咸这音译是怎么来的
--------------
就是那个英语发音.只是更接近了.而且如原词般简短.不过一定要用粤语读,用普通话读那发音相差十万八千里
112= =发表于:2009/6/7 4:31:00
喷.现在日语很多汉语次是发粤语音的.例如"简单",例如244的"街"
-----------------------
"街"的确有一个发音跟粤语是一模一样的,不过244的那个是machi
113= =发表于:2009/6/7 4:32:00
粤语:
碧:BIG
咸:HAM
114= =发表于:2009/6/7 4:36:00
粤语:
碧:BIG
咸:HAM
---------
还是去查了下<广州音字典>(发现这字典广东家庭好象都有一本),
碧:国际音标[beg 1]
咸:国际音标[ham 4]
115= =发表于:2009/6/7 4:52:00
听到广东同学发怒时说"可怒也",还以为在COS青天老爷,后来才知道在粤语这次很普通.还有"于是乎",GDER能很正常地说那个"乎"字,一点也不觉得别扭
116= =发表于:2009/6/7 5:09:00
117= =发表于:2009/6/7 5:09:00
118- -发表于:2009/6/7 6:01:00
这也是广东话有专门的英语单词的原因吧.在国外,广东话,英文叫Cantonese
-----------
在国外读语言学的一只
在国外的分类里,Cantonese(粤语)和mandarin(普通话)是作为两种语言来看待的
不是因为外国挺多人说粤语的,而是国外和国内在划分语言和方言的方法不太一样
在国内学语言学的时候,我们学的是因为粤语和普通话用一样的书写系统所以属于同一个语言的不同方言
而在国外学习的时候,我们教授认为,因为粤语和普通话在用词上的不一样,如下午早上,粤语的表达方式不一样,
所以属于不同的语言
另外说个题外话,个人以为粤语的发音和日语的发音超接近,比普通话接近
不过也有潮汕的同学说日语跟潮汕话更接近,不过我不会潮汕话也不知道是不是
不过日语里的汉字发音不是一个时期传进日本的,而是每个时期都有吧,于是唐代和宋代的发音都有保留吧
所以和粤语和潮汕话都有接近的地方
我对日语不是很了解,如果说错了请多包涵
119==发表于:2009/6/7 6:11:00
個人覺得粵語和日語有相像的地方,但也不是非常像,
粵語和台語也挺像的
另外,和日語最像的方言個人覺得是福建話
120--发表于:2009/6/7 8:00:00
粤语:
碧:BIG
咸:HAM
---------
还是去查了下<广州音字典>(发现这字典广东家庭好象都有一本),
碧:国际音标[beg 1]
咸:国际音标[ham 4]
=========
终于明白了……