19601= =发表于:2009/10/13 0:44:00
19602= =发表于:2009/10/13 0:44:00
二,当初满满否了muramura,后来红A对上了,又出来说muramura什么意思不知道,但是意外的对上了,肯定红A
--------------------------
囧了,她当初否定TBS神说的MURAMURA,不就是因为路人直接质问她“TBS的情报能得出是A,而满满却否认”吗?
如果她知道主演是红A,当初这个路人问她的时候她就该知道TBS神提示的MURAMURA能得出红A的结论了,但是她当时明明是直接说那个是假消息的啊
难道满满的脑子当时一时没有转过来到现在才反应过来于是现在才又说MURAMURA可能意外对上了?
===
同LS握个手,想法一样,我都写到一半了突然看见LSOTL
满可以不知道那hint啥意思但是不可能不知道是指向A的
19603= =发表于:2009/10/13 0:45:00
我来解释,满满应该是对乡民拿TBS神的料问他那段又重新考虑了一下
あと、ムラムラとかってヒントだっけ?これ意味がわからないんだよね。だから意外と当たってるのかもよ?
另外,MURAMURA那个是HINT吗,我不太清楚到底是什么意思,所以也有可能说中了吧?
久々にだっけ?○○出てたような気がするんだよなあ。
很久(没出现)了吗?OO里好像出现过了吧我记得
MURAMURA和久违都是上次乡民问他的内容
------
那之前muramura她是完全否定过?原话咋说的
现在又不确定了
===
那段话已经在这楼里被黑体COPY过很多次了
19604= =发表于:2009/10/13 0:45:00
久≥にだっけ?○○出てたような气がするんだよなあ。
=========
A的映画未上,宣番也未开始,好似不是太对
==========
久违的那个提示?OO好像正要出来呢
---------
你的FY错误了
是oo出来过了
======
看上面的语法 好像是要出来吧
=========
是要出来
19605= =发表于:2009/10/13 0:45:00
OO太难确定了
既可以说是剧,也可以说是别的工作,映画番组都可以往上套
谁知道满满的OO是指啥,她又是在什么场合下看到这个人出来的
19606= =发表于:2009/10/13 0:46:00
久≥にだっけ?○○出てたような气がするんだよなあ。
=========
A的映画未上,宣番也未开始,好似不是太对
==========
久违的那个提示?OO好像正要出来呢
---------
你的FY错误了
是oo出来过了
======
看上面的语法 好像是要出来吧
----------
ORZ你稍微想想满满说这句话的前后文就知道肯定是出来过了而不是要出来啊
人家的hint是久违了,要是满满说要出来的话那不是完全废话一句还说个屁啊
19607= =发表于:2009/10/13 0:46:00
二,当初满满否了muramura,后来红A对上了,又出来说muramura什么意思不知道,但是意外的对上了,肯定红A
--------------------------
囧了,她当初否定TBS神说的MURAMURA,不就是因为路人直接质问她“TBS的情报能得出是A,而满满却否认”吗?
如果她知道主演是红A,当初这个路人问她的时候她就该知道TBS神提示的MURAMURA能得出红A的结论了,但是她当时明明是直接说那个是假消息的啊
难道满满的脑子当时一时没有转过来到现在才反应过来于是现在才又说MURAMURA可能意外对上了?
==========
后来两个字重要啊
19608= =发表于:2009/10/13 0:47:00
久≥にだっけ?○○出てたような气がするんだよなあ。
=========
A的映画未上,宣番也未开始,好似不是太对
==========
久违的那个提示?OO好像正要出来呢
---------
你的FY错误了
是oo出来过了
======
看上面的语法 好像是要出来吧
=========
是要出来
-----
不懂日语的别瞎凑热闹行吗
19609= =发表于:2009/10/13 0:47:00
满满这提示完全跟A对不上
不用刷他了
乡民那边什么情况了?
19610= =发表于:2009/10/13 0:47:00
看上面的语法 好像是要出来吧
----------
ORZ你稍微想想满满说这句话的前后文就知道肯定是出来过了而不是要出来啊
人家的hint是久违了,要是满满说要出来的话那不是完全废话一句还说个屁啊
==============
日语不是靠yy出来的意思
19611想说发表于:2009/10/13 0:47:00
满满的话不要拿严格的文法去套他
他以前的料也是经常经不起推敲的
比如A太比如圣女,简直不知道她自己准备如何自圆其说
19612= =发表于:2009/10/13 0:47:00
很久(没出现)了吗?OO里好像出现过了吧我记得
-----------
怎么觉得是小K
19613= =发表于:2009/10/13 0:48:00
已经出来了和要出来了
日文写法是不同的吧??
19614= =发表于:2009/10/13 0:48:00
满否定muramura和久违的那段,可以自己往前翻一下,那段话就是乡民直接问满这两个HINT是不是指的A
19615= =发表于:2009/10/13 0:48:00
已经出来了和要出来了
日文写法是不同的吧??
===========
不同的
前页已经说过了
19616= =发表于:2009/10/13 0:48:00
看上面的语法 好像是要出来吧
----------
ORZ你稍微想想满满说这句话的前后文就知道肯定是出来过了而不是要出来啊
人家的hint是久违了,要是满满说要出来的话那不是完全废话一句还说个屁啊
==============
日语不是靠yy出来的意思
----------
自己YY还要说别人YY,真没治了
你继续吧
不懂日语就算了,连起码的逻辑都不懂了
19617= =发表于:2009/10/13 0:49:00
久≥にだっけ?○○出てたような气がするんだよなあ。
=========
A的映画未上,宣番也未开始,好似不是太对
==========
久违的那个提示?OO好像正要出来呢
---------
你的FY错误了
是oo出来过了
======
看上面的语法 好像是要出来吧
----------
ORZ你稍微想想满满说这句话的前后文就知道肯定是出来过了而不是要出来啊
人家的hint是久违了,要是满满说要出来的话那不是完全废话一句还说个屁啊
================
囧 没明白你的话
满满怎么废话了
久违的那个HINT?OO正要出来呢
我给你把这句话翻译成白话文 说很久没出来那个提示啊 那啥好像正要出来呢
哪里有问题
19618= =发表于:2009/10/13 0:49:00
出来过是出た
出てた是进行时
------------------------------
出てた也是出来过好吧
过去进行时,过去出来了一段时间,就是说出过连多吧
顺便说出た是出来过一下
进行时是出てる
19619= =发表于:2009/10/13 0:49:00
很久(没出现)了吗?OO里好像出现过了吧我记得
-----------
怎么觉得是小K
=====
同觉得
那边多刷刷他试试
19620= =发表于:2009/10/13 0:49:00
久≥にだっけ?○○出てたような气がするんだよなあ。
=========
A的映画未上,宣番也未开始,好似不是太对
==========
久违的那个提示?OO好像正要出来呢
---------
你的FY错误了
是oo出来过了
======
看上面的语法 好像是要出来吧
=========
是要出来
-----
我靠 出てた这么明显的过去式 没学过日语的不要发言好不好
是“出来过了”的意思!