赤西 仁 ソロライブ『 友 & 仁 You & Jin 』

3301= =发表于:2010/2/8 19:18:00

摸摸爪爪,包上了就好

3302= =发表于:2010/2/8 19:18:00

姑娘们,我爬完楼了,开始坚守阵地。。。。等着今晚的消息和MY~~HOHOHO~~~希望有ML~~~~~星星眼,葱白楼上的翻译~~~~~

3303= =发表于:2010/2/8 19:18:00

日语GN

90L能具体翻译下么


3304= =发表于:2010/2/8 19:19:00

包上了就好,安心了。


3305照原文翻?发表于:2010/2/8 19:21:00

剪了很难理解的头发发型。但是,JINJIN非常、非常地漂亮。是不可思议的漂亮。



3306= =发表于:2010/2/8 19:21:00

头发剪了,不过剪得不是很多,不是很明显。但很好看,难以置信的美丽。
JIN很努力,很努力。但是可能是因为曲风的问题,饭对每首曲子的反应差好多。

大概翻翻。

3307= =发表于:2010/2/8 19:21:00

待会的毛帽团团又会很可爱可爱,舞台上又是独步天下。儿子,gj

3308= =发表于:2010/2/8 19:23:00

哈哈 日饭们听着听着就会习惯了哒

会真正体会到这孩子的强大的啦

很漂亮啊 好想看啊


3309= =发表于:2010/2/8 19:23:00

不是难以理解,是看不太出来,小修剪了一下吧


3310= =发表于:2010/2/8 19:23:00

綺麗

======

這兩個字太讓人期待了~XDD


3311= =发表于:2010/2/8 19:23:00

但是可能是因为曲风的问题,饭对每首曲子的反应差好多。

=========

这句话不太懂= =

是说有的饭喜欢某些歌不太喜欢另一些歌?


3312= =发表于:2010/2/8 19:23:00

是剪了,看不大出来的那种程度。

REPO不是姗姗来迟,只是刚才觉得没什么详细内容就没必要po过来了

既然有人非要看,那我就随便找几段过来了


3313照原文翻?发表于:2010/2/8 19:24:00

= =2010-2-8 19:23:00

不是难以理解,是看不太出来,小修剪了一下吧

===========

抱歉 囧



3314= =发表于:2010/2/8 19:25:00

他应该不舍得很大幅度的剪><


3315= =发表于:2010/2/8 19:25:00

头发剪了,不过剪得不是很多,不是很明显。但很好看,难以置信的美丽。
JIN很努力,很努力。但是可能是因为曲风的问题,饭对每首曲子的反应差好多。

-------------------------------

會不會因為聽不懂英文??


3316= =发表于:2010/2/8 19:25:00

画圈圈,俺要看不可思议的漂亮啊啊啊><

3317= =发表于:2010/2/8 19:25:00

<p>大致可能是说</p><p>头发剪了,但是剪的程度不是很容易分辨出来,但是jinjin特别特别的漂亮</p><p>然后也特别努力,但是因为曲子流派问题,观众们反映非常不错</p><p>昨天手指受伤了,今天贴了创可贴</p>

3318= =发表于:2010/2/8 19:27:00

= =2010-2-8 19:23:00

但是可能是因为曲风的问题,饭对每首曲子的反应差好多。

=========

这句话不太懂= =

是说有的饭喜欢某些歌不太喜欢另一些歌?

-----------

跟喜欢不喜欢没关系,个人口味问题


3319= =发表于:2010/2/8 19:28:00

绮丽!!!

生写大叔你一定加油!

我要看美丽的jin sama


3320= =发表于:2010/2/8 19:28:00

现在就想知道上半场的曲目