3841==发表于:2010/2/9 2:12:00
话说。。俺的AO 的号昨天申请的。。今天咋就禁了呢??没犯错啊。。。泪奔。。
有好心的GN解答下啵??
3842= =发表于:2010/2/9 2:14:00
20L剩下的一些是LIVE的叙述,上面有生REPO姑娘说了
我就没翻了
3843= =发表于:2010/2/9 2:17:00
谢谢40LGN的翻译
我只能说:是他的饭,想法都大同了!!!
强大的前进着的jin
3844><发表于:2010/2/9 2:17:00
谢谢FY的GN~
抱住CHU~
这个BO主写的很深刻呢~
3845= =发表于:2010/2/9 2:19:00
3846= =发表于:2010/2/9 2:21:00
TAT
怎么说呢,我一直都觉得,日饭比较擅长激动的HC,虽然那种纯粹很可爱,但是看到这样深刻的带着理解和感动的认真的文字,真的很为他高兴。
就像他说的,他只要理解他的人理解就好了。而他的FANS,也没有辜负他这一片心,必定能从他的音乐中听到他的心声
3847= =发表于:2010/2/9 2:21:00
場刊來FY一段,我杯具的日文和中文><
でも、俺はファンの人にとって、きっと完璧な人間ではないと思う。
ファンの人をがっかりさせるようなことを言っちゃうこともあるし、楽しくないときは無理して笑ったりできないし、ファンの人が“こうすればいいのに”って思うことに沿うことができないことも多いし。
具体的な要望では“髪を切ってほしい”“いつもハットばかりかぶらないで”、最近はこういう声が届いたりするけど、気付いちゃったんだよ。…これが一番ラクなの(笑)。
まぁ、それは冗談として、気づいたらここまで伸びちゃってたっていうのが、正直なところ(笑)。
ただひとつわかってほしいのは“ファンの人の希望に沿えない=ファンのことを思っていない”というわけでは決してない。
うまく言えないけど、自分のファンの人には、俺が直接放つメッセージを通して、赤西仁という人間をわかってもらいたいって思ってる。
========
對FAN來說,我肯定不是個完美的人
說了會讓FAN生氣的事也有,不開心的時候也不會勉強的笑,FAN認為"明明這樣做更好的"我也常常做不到。
具體的希望"剪髮吧""不要一直戴帽子",最近這些聲音我有注意到,這部份是最輕鬆(簡單)的。(笑)
嘛,這是作為開玩笑的話,等到注意到時已經留了這麼長了,這是誠實的地方(笑)
只是有一點想讓大家明白,"不照FAN的希望去做=不在乎FAN"絕對不是這樣的。
無法解釋清楚,對我的FAN來說,希望透過我直接的MESSAGE,能夠了解赤西仁是怎樣的一個人。
3848= =发表于:2010/2/9 2:23:00
话说。。俺的AO 的号昨天申请的。。今天咋就禁了呢??没犯错啊。。。泪奔。。
有好心的GN解答下啵??
=================================
问AO的事情的能不能自己WN去或者直接BD
3849= =发表于:2010/2/9 2:24:00
3850= =发表于:2010/2/9 2:25:00
谢谢翻译场刊的GN
半夜看到这么一段,有点泪了。。。。。
3851= =发表于:2010/2/9 2:28:00
3852= =发表于:2010/2/9 2:28:00
3853= =发表于:2010/2/9 2:34:00
3854= =发表于:2010/2/9 2:36:00
3855= =发表于:2010/2/9 2:38:00
3856- -发表于:2010/2/9 2:39:00
看完就一个感受,他的心思远比我们想得细腻
他真的什么都知道什么都明白,外界的,饭的,自己的。
3857= =发表于:2010/2/9 2:41:00
3858= =发表于:2010/2/9 2:43:00
3859= =发表于:2010/2/9 2:45:00
3860= =发表于:2010/2/9 2:46:00
赤西仁你让我怎么好 让我怎么爱你才好