13041= =发表于:2010/3/8 14:49:00
听不到合体的HN和旺达我很瀑躁,MYMYMYMY!!
==============
+1
没有新消息的日子真是不适应啊
13042= =发表于:2010/3/8 16:28:00
13043= =发表于:2010/3/8 17:34:00
ky的问下,有没有8号,12号,19号,20号的MY?
其实我19号去看了而且也成功把相机带进场了,可是。。。。可是我悲催的忘记录了OTZ
13044= =发表于:2010/3/8 17:46:00
ky的问下,有没有8号,12号,19号,20号的MY?
其实我19号去看了而且也成功把相机带进场了,可是。。。。可是我悲催的忘记录了OTZ
--------
都有,不在ACN就在AO,这几场都有
13045boomboom发表于:2010/3/8 20:49:00
[url=http://e.imagehost.org/view/0410/INP01b][img]http://e.imagehost.org/0410/INP01b.gif[/img][/url]
[url=http://e.imagehost.org/view/0970/INP02a][img]http://e.imagehost.org/0970/INP02a.gif[/img][/url]
今天回味的时候补做了2枚= =
大家来数钞票吧~~
13046= =发表于:2010/3/8 20:51:00
之前有姑娘叫这个刀削面
确实挺像哈哈哈哈
13047= =发表于:2010/3/8 20:59:00
都有,不在ACN就在AO,这几场都有
---------------------------
找遍了都没找着。。。是不是过期了囧
13048= =发表于:2010/3/8 21:11:00
ky的问下,有没有8号,12号,19号,20号的MY?
其实我19号去看了而且也成功把相机带进场了,可是。。。。可是我悲催的忘记录了OTZ
=============================
我们可以互补
我缺12的1部,13的1和2,19的1部,21的1部,23的2部,28千秋,其他都全
13049= =发表于:2010/3/8 21:19:00
KY的纠正下上页的某个FY,实在断章取义= =导致下面一群GN漫天猜测
儿子哪儿说了在做翻译啊,人说的是live上有外国人staff所以偶尔会给日本staff充当下翻译
这次staff多是外国人,我都是用英语跟他们对话。因为和日本staff对话时说的是日语,有时也会充当一下翻译的角色。
13050= =发表于:2010/3/8 21:27:00
呃,这么说意思完全不是我们想的那样
不管了,有什么情况先等着吧,肯定会有好消息的,握拳!
13051= =发表于:2010/3/8 21:30:00
太爱I.N.P了,大屏幕上的影像JINJIN拿着烟的手转圈圈超级苏的
然后唱的时候往外切的那个手势就非常可爱
我第一场看的时候旁边的日本姑娘之前看过了就跟着一起做,特别逗XD
13052= =发表于:2010/3/8 21:30:00
13053= =发表于:2010/3/8 21:32:00
13054= =发表于:2010/3/8 21:39:00
13055= =发表于:2010/3/8 21:45:00
52L你。。。。。orz
天使和XJ都有自己去看吧= =+
13056= =发表于:2010/3/8 21:53:00
13057 = =2010-3-8 21:39:00
13057= =发表于:2010/3/8 21:55:00
KY的纠正下上页的某个FY,实在断章取义= =导致下面一群GN漫天猜测
儿子哪儿说了在做翻译啊,人说的是live上有外国人staff所以偶尔会给日本staff充当下翻译
这次staff多是外国人,我都是用英语跟他们对话。因为和日本staff对话时说的是日语,有时也会充当一下翻译的角色。
=============================
「ライブで歌ってる曲の歌詞はほとんどが英語なんだけど
じつは今、日本語に翻訳しようとしてて。
ただ、か~なり時間がかかりそう(笑)
これはいつか何かの形で紹介できたらいいなって考えてるよ」
FS
FS
FS
13058= =发表于:2010/3/8 21:58:00
根本不是那段话的翻译好吧
是另外一段里面的
怎么总有人这么自以为是呢
13059= =发表于:2010/3/8 22:05:00
13060= =发表于:2010/3/8 22:08:00