401第一壶茶发表于:2009/12/3 21:23:00
我395
默默披上马甲求GD
我就一没资源小孩儿家,不知道会不会雷到人
402字幕组皮条客发表于:2009/12/3 21:23:00
403字幕组皮条客发表于:2009/12/3 21:38:00
404字幕组皮条客发表于:2009/12/3 21:40:00
405353L发表于:2009/12/3 21:40:00
觉得跟393是一家的,囧~~
-------
是吗?人家是用~~的那一家
-------------
呃,不是一家字幕组
但是我觉得是一家人
406393发表于:2009/12/3 21:42:00
407史上最皮实的时间轴发表于:2009/12/3 21:43:00
408皮实发表于:2009/12/3 21:44:00
409史上最皮实的时间轴发表于:2009/12/3 21:45:00
410知名不具发表于:2009/12/3 21:49:00
411353L发表于:2009/12/3 21:59:00
肯定是一家,废话那么多的能有几家
-----
囧~
于是每周还要被他的废话所折磨
412= =发表于:2009/12/3 22:01:00
皮实轴
你是不是已经在回家路上了
等你哦~
413393发表于:2009/12/3 22:08:00
414==发表于:2009/12/3 22:29:00
415==发表于:2009/12/3 22:31:00
416路人发表于:2009/12/3 23:16:00
417==发表于:2009/12/3 23:28:00
418= =发表于:2009/12/4 8:51:00
有些校队水平不够而且相当不负责,做翻译的时候,最感到无助的事就是辛辛苦苦认认真真翻译出来的东西,被某些校队改得乱七八糟狗屁不通的,特别是有些特定称谓专有名词些,不知道是不懂还是怎样,一个很正式档被搞得跟NC节目一样,花了很长时间不断斟酌词句的翻译就被毁了,因为这样,所以就没什么积极再继续了
419= =发表于:2009/12/4 10:41:00
恩
听朋友说过,有的校对都是乱来的
有些地方很明显的错误,不会日文的都能看出来,结果校对没看出来...
420= =发表于:2009/12/4 11:29:00
校对一枚路过
只想说418乃自己都打错字有些句子还有语病,怎么挑校对啊