101= =发表于:2009/12/2 17:40:00
102==发表于:2009/12/2 17:43:00
103--发表于:2009/12/2 17:44:00
喷,原来是担心这个,没关系,反正先看一遍再说嘛~看第一遍的时候放轻松点~~
-------
其实还一个原因是没时间。横竖要看,我的先把不做字幕的看掉,做字幕的那个就直接一起了
------------------
辛苦了,最近做字幕做得翻译的速度都练出来了。。。2小时基本上能看好+翻好一个20多分钟的档。。。就是打字很累。。。
104= =发表于:2009/12/2 17:44:00
105学日语为了做字幕发表于:2009/12/2 17:45:00
学好日语做了字幕后
就什么都扔给你了
又学时间又学特效
变成自己做后就完全一门心思了后
坛子的人才发现那样的恐怖
所以隐退。什么都不做了
106= =发表于:2009/12/2 17:49:00
107= =发表于:2009/12/2 17:51:00
108= =发表于:2009/12/2 17:53:00
哎,这就是矛盾啊
当初为了回馈字幕组的辛苦才学了日语做字幕
结果发现现实中有很多无奈
其实很想知道,像日菁 猪猪 伊甸园那种大字幕组怎么弄的?按劳分配吗?
109==发表于:2009/12/2 17:58:00
110=w=发表于:2009/12/2 18:34:00
111= =发表于:2009/12/2 18:49:00
太全能其实不好,别人觉得你都能做都做了还要我干嘛,久而久之真就你一个人干了,所以ls那些全能的姑娘要懂得适当的拒绝
从轴+后期转成翻译干得很哈皮,不要同时做两样以上的工作真就不会那么累了……
112...发表于:2009/12/2 18:55:00
113==发表于:2009/12/2 19:59:00
114= =发表于:2009/12/2 20:11:00
115LZ发表于:2009/12/2 20:12:00
大概我家翻译很多,一个月都领不到两次任务的翻译囧囧路过
===================================
主动请缨吧 每次在群里喊谁要翻都没人鸟的人流泪飘过
116= =发表于:2009/12/2 20:13:00
117= =发表于:2009/12/2 20:13:00
我想默默地问 想日菁 猪猪那一类的大字幕组
干活有工资拿么?
真的有那么多无私的?
118= =发表于:2009/12/2 20:15:00
我想默默地问 想日菁 猪猪那一类的大字幕组
干活有工资拿么?
=========================
同想问
不过没有钱 怎么保证出那么频繁还那么快的?
119= =发表于:2009/12/2 20:24:00
做翻译真能把人做成强迫症T T而且为了避免掐架避免夹杂个人感情还得挑字眼= =可怜我那一腔狗血啊……
120= =发表于:2009/12/2 20:29:00
字幕组~~偶像~~~~~~~~