想HX地8下各家字幕组

446条,20条/页

12345678910>

101= =发表于:2009/12/2 17:40:00

很恐怖,因为那是一个论坛。有专门的时间特效,虽然我可以一个人全包。
我现在单干了就无所谓了。同党们也很有爱。
================
我就想问问,同学你在哪单干?

102==发表于:2009/12/2 17:43:00

我就想问问,同学你在哪单干?
------
这个问题怎么回答啊,回答了我就暴露了
XQ活动的那些,之一

103--发表于:2009/12/2 17:44:00

喷,原来是担心这个,没关系,反正先看一遍再说嘛~看第一遍的时候放轻松点~~
-------
其实还一个原因是没时间。横竖要看,我的先把不做字幕的看掉,做字幕的那个就直接一起了

------------------

辛苦了,最近做字幕做得翻译的速度都练出来了。。。2小时基本上能看好+翻好一个20多分钟的档。。。就是打字很累。。。


104= =发表于:2009/12/2 17:44:00

我傢苦無HD檔源~~~

orz....

105学日语为了做字幕发表于:2009/12/2 17:45:00

学好日语做了字幕后

就什么都扔给你了

又学时间又学特效

变成自己做后就完全一门心思了后

坛子的人才发现那样的恐怖

所以隐退。什么都不做了


106= =发表于:2009/12/2 17:49:00

一个半小时能拉一集日剧顺便检查完的时间轴路过。 同时在四家自幕组干活的后果啊。。。

107= =发表于:2009/12/2 17:51:00

仰望106

108= =发表于:2009/12/2 17:53:00

哎,这就是矛盾啊

当初为了回馈字幕组的辛苦才学了日语做字幕

结果发现现实中有很多无奈

其实很想知道,像日菁 猪猪 伊甸园那种大字幕组怎么弄的?按劳分配吗?


109==发表于:2009/12/2 17:58:00

106难道是我家的小皮实?

110=w=发表于:2009/12/2 18:34:00

106让我想起我家那无敌皮实且随招随到勤劳无比的时间轴姑娘..........

111= =发表于:2009/12/2 18:49:00

太全能其实不好,别人觉得你都能做都做了还要我干嘛,久而久之真就你一个人干了,所以ls那些全能的姑娘要懂得适当的拒绝

从轴+后期转成翻译干得很哈皮,不要同时做两样以上的工作真就不会那么累了……


112...发表于:2009/12/2 18:55:00

大概我家翻译很多,一个月都领不到两次任务的翻译囧囧路过

113==发表于:2009/12/2 19:59:00

111L有道理,不过我现在不存在这个问题了

114= =发表于:2009/12/2 20:11:00

我家翻译很少,但是资源很少没得翻的路过

115LZ发表于:2009/12/2 20:12:00

大概我家翻译很多,一个月都领不到两次任务的翻译囧囧路过

===================================

主动请缨吧 每次在群里喊谁要翻都没人鸟的人流泪飘过


116= =发表于:2009/12/2 20:13:00

ojz ID串L了 我不是这L的LZ

117= =发表于:2009/12/2 20:13:00

我想默默地问 想日菁 猪猪那一类的大字幕组

干活有工资拿么?

真的有那么多无私的?


118= =发表于:2009/12/2 20:15:00

我想默默地问 想日菁 猪猪那一类的大字幕组

干活有工资拿么?

=========================

同想问

不过没有钱 怎么保证出那么频繁还那么快的?


119= =发表于:2009/12/2 20:24:00

做翻译真能把人做成强迫症T T而且为了避免掐架避免夹杂个人感情还得挑字眼= =可怜我那一腔狗血啊……


120= =发表于:2009/12/2 20:29:00

字幕组~~偶像~~~~~~~~


446条,20条/页

12345678910>