1341= =发表于:2010/5/19 3:23:00
第二集看完 看到某雷直接翘脚蹬在屏幕上 遮住?
社长好帅 这角色好萌
1342= =发表于:2010/5/19 6:12:00
「吻」掉收视率 网友赞志玲、骂木村
。。。。凸
1343=-=发表于:2010/5/19 7:59:00
1344==发表于:2010/5/19 9:09:00
1345= =发表于:2010/5/19 9:18:00
1346= =发表于:2010/5/19 10:47:00
笑点太低,看到风间说你甘愿回上海做个剩女时一下子笑喷
完全中了HHP
1347- -发表于:2010/5/19 11:14:00
关于封建的中文 我看的人人的版本是“输女” 我觉得跟“剩女”发音还蛮像的 而且从剧情上来说也说得通 不知诸位对此怎么看?
============
我觉得这是人人为了通顺翻译的比较好,但原文估计就是剩女,只是封建发音杯具了,因为“输女”毕竟是个硬造的词儿;
我估计负责把日文意思翻成中文的人应该只看了需要翻译的部分而不是整个剧本,不清楚整个语境;看到 負け犬, 联想040的年纪,就误以为是《败犬的远吠》里面的意思,才翻成剩女了?
1348- -发表于:2010/5/19 11:30:00
话说这秀美,精通中、日、英三国语言,怎么竟沦落到家具厂做女工的水平了……
=============
刚看到这儿的时候就忍不住吐槽了,花王这女工究竟是个什么物种啊……太神奇了
1349==发表于:2010/5/19 11:55:00
1350= =发表于:2010/5/19 12:02:00
怎么竟沦落到家具厂做女工的水平了……
----
吼,人家好歹也是上过家具厂的看板的。虽然看板不需要外语水平。
字幕组就应该原汁原味地翻女工的流利日语。
1351= =发表于:2010/5/19 12:08:00
不知道有没有人问过
社长在里头抽的什么烟
有姑娘看出来了么。。。
============
白色万宝路
1352==发表于:2010/5/19 12:23:00
1353= =发表于:2010/5/19 12:27:00
昨晚看完字幕,那个剩女实在是太出戏了= =
大神的中文真的比松田弟说得好多了,真不需要翻译T T
1354= =发表于:2010/5/19 12:30:00
那个吻戏咋那么长,我真是巴不得钻进屏幕喊停
还有喂蛋糕那里,我好想一脚踢开2.0
1355==发表于:2010/5/19 12:32:00
1356= =发表于:2010/5/19 12:33:00
1357= =发表于:2010/5/19 12:33:00
还有喂蛋糕那里,我好想一脚踢开2.0
=====
这里社长好萌
1358= =发表于:2010/5/19 12:36:00
1359= =发表于:2010/5/19 12:38:00
你糯米不要老是帮别人做嫁衣,快点行动攻下虾饺踩死2.04.0啊
看预告下集似乎又没可能看到虾饺糯米发展了T T
难道真的还要熬两周才能看到转折point
1360==发表于:2010/5/19 12:38:00
1344 =-=2010-5-19 7:59:00