61= =发表于:2010/10/5 14:56:00
62= =发表于:2010/10/5 14:58:00
63= =发表于:2010/10/5 14:59:00

64= =发表于:2010/10/5 15:00:00
我不懂的是为什么是“升呢”,而不是“升le” (le=level前面那个读音,我觉得“呢”好难发广东话的音啊!)
==========================
呢是lever前面那個讀音的發音啊?
可能是港式英文了吧....
65= =发表于:2010/10/5 15:03:00
潛水怕屈機是2008年香港中學會考中國語文試卷五閱讀材料中一幅海報的金句,這術語中包含了潛水及屈機兩個術語,是一幅海報的標語「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」。
但試卷內的各種術語解釋,令部分考生不滿之餘,不少網民藉此進行惡搞,將試卷內各種潮流用語發揚光大。而香港考試及評核局(考評局),亦再度成為網民的惡搞對象。
66= =发表于:2010/10/5 15:04:00
67= =发表于:2010/10/5 15:08:00
囧,粤语人士表示我想我不会去用“屈机”这个词,无论是在网络还是我自己的粤语环境里面,怎么读都觉得有点格格不入
另外,我现在才知道“口胡”也是粤语演变,我一直以为是“胡说”的意思,果然不看港漫不懂这些
68= =发表于:2010/10/5 15:10:00
69= =发表于:2010/10/5 15:14:00
我不懂的是为什么是“升呢”,而不是“升le” (le=level前面那个读音,我觉得“呢”好难发广东话的音啊!)
==========================
呢是lever前面那個讀音的發音啊?
可能是港式英文了吧....
==============
如果用懒音念 呢 的话的确挺像lever的le的
不知是对是错一直念升le的人飘过
70= =发表于:2010/10/5 15:16:00
71= =发表于:2010/10/5 15:16:00
如果用懒音念 呢 的话的确挺像lever的le的
不知是对是错一直念升le的人飘过
================
難道你讀的是"lee"(有點像"你")的音?
72= =发表于:2010/10/5 15:18:00
73搞掂发表于:2010/10/5 15:18:00
“搞掂”这个不光粤语用吧……
————————————————
不是嗎? 我一直以為只有粵語這樣用 orz
74= =发表于:2010/10/5 15:19:00
75= =发表于:2010/10/5 15:19:00
“搞掂”这个不光粤语用吧……
————————————————
不是嗎? 我一直以為只有粵語這樣用 orz
===================
LSS是不是說"搞定" ?
76= =发表于:2010/10/5 15:20:00
77= =发表于:2010/10/5 15:29:00
如果用懒音念 呢 的话的确挺像lever的le的
不知是对是错一直念升le的人飘过
================
難道你讀的是"lee"(有點像"你")的音?
========
额,应该和ls说的那个音有区别,我那个只是纯粹英文lever的读音的那个le音(自己也说晕了)
78= =发表于:2010/10/5 15:31:00
79= =发表于:2010/10/5 15:32:00
80= =发表于:2010/10/5 15:33:00