有没有不喜欢RR日剧字幕的

681条,20条/页

<1011121314151617181920>

221= =发表于:2010/10/22 14:57:00

你到XQ多久就玩JD
----------------
你到XQ多久就玩车轱辘
叫你车轱辘,这不是活该么
--------------------
噗 LSS是被TX了还不知道
各种纯洁

222= =发表于:2010/10/22 14:57:00

= =2010-10-22 14:50:00

双语反而比纯中文字幕方便

其他字幕组还要把原来的字幕抽出来呢

===============

是么 那为啥就人人一家做双语呢

=============

好好爬楼看科普行么 字幕确实是你想表就表的只不过RR要了而已!

----------------------

那为啥其他字幕组不出双语的呢?

=============

拜托,rr多晚才出现,其他字幕组做单纯字幕都多少年了,为啥要cos你rr?你以为都跟你一样喜欢cos啊


223= =发表于:2010/10/22 14:59:00

你到XQ多久就玩JD
----------------
你到XQ多久就玩车轱辘
叫你车轱辘,这不是活该么
===============
JDls是其他字幕组过来咬人的
这么深仇大恨的是ZZ还是ML

224= =发表于:2010/10/22 14:59:00

你到XQ多久就玩JD
----------------
你到XQ多久就玩车轱辘
叫你车轱辘,这不是活该么
=======================
RR要教育回家自己玩
前面不还说ML听译么
那按你们这水平听译还不哭爹喊娘

225= =发表于:2010/10/22 15:00:00

= =2010-10-22 14:50:00

双语反而比纯中文字幕方便

其他字幕组还要把原来的字幕抽出来呢

===============

是么 那为啥就人人一家做双语呢

=============

好好爬楼看科普行么 字幕确实是你想表就表的只不过RR要了而已!

----------------------

那为啥其他字幕组不出双语的呢?

=============

拜托,rr多晚才出现,其他字幕组做单纯字幕都多少年了,为啥要cos你rr?你以为都跟你一样喜欢cos啊

==================

哦,是不屑做啊


226= =发表于:2010/10/22 15:02:00

生命不止 车轱辘不息!
这下午就指着那轱辘活了

227= =发表于:2010/10/22 15:03:00

你到XQ多久就玩JD
----------------
你到XQ多久就玩车轱辘
叫你车轱辘,这不是活该么
===============
JDls是其他字幕组过来咬人的
这么深仇大恨的是ZZ还是ML
-----------------------------------------------
开始了!掐不过开始拖下水了!

228= =发表于:2010/10/22 15:03:00

这很正常,ts几个G,翻译下好了再翻猴年马月了

等小档压制的时间,下载的时间,再翻同样也要比较久

===========================

ZB录小档的有很多人,未必一定需要TS再压的。前两年有段时间为了抢时间,某字幕组就是给翻译很模糊的档先翻的。总之还是态度问题

反过来说,如果单纯为了抢速度而放弃翻译的准确性,个人是觉得有点舍本逐末的意思了,浮躁


229= =发表于:2010/10/22 15:03:00

你到XQ多久就玩JD
----------------
你到XQ多久就玩车轱辘
叫你车轱辘,这不是活该么
===============
JDls是其他字幕组过来咬人的
这么深仇大恨的是ZZ还是ML
----------------
LS你真是
你咬我就咬我吧,和ZZML这对有什么关系
顶楼那话送你:你到XQ多久就玩JD

230= =发表于:2010/10/22 15:03:00

这年都神马都有O

连字幕组都能车轱辘好几页


231= =发表于:2010/10/22 15:03:00

你到XQ多久就玩JD
----------------
你到XQ多久就玩车轱辘
叫你车轱辘,这不是活该么
=======================
RR要教育回家自己玩
前面不还说ML听译么
那按你们这水平听译还不哭爹喊娘
---------------------
有字幕轴为什么还要听译
有时间传档没时间传几K的字幕
那为什么低级错误还是那么多?
ML之前翻我家的档,花了2D不说,其中最萌的一个地方还硬生生翻错外加自己曲解了

232= =发表于:2010/10/22 15:04:00

这年都神马都有O

连字幕组都能车轱辘好几页

===========

明明是RR自己人上阵肉搏来了


233= =发表于:2010/10/22 15:05:00

?=2010-10-22 14:50:00

双语反而比纯中文字幕方便

其他字幕组还要把原来的字幕抽出来呢

===============

是么 那为啥就人人一家做双语呢

=============

好好爬楼看科普行么 字幕确实是你想表就表的只不过RR要了而已!

----------------------

那为啥其他字幕组不出双语的呢?

=============

拜托,rr多晚才出现,其他字幕组做单纯字幕都多少年了,为啥要cos你rr?你以为都跟你一样喜欢cos啊

==================

哦,是不屑做啊

==================

哎哟,接受建议换了分割线~~

不屑什么的,我可没这么说啊LOL~~coser就这么迫不及待的zgzs了~~

anyway,你是内部人员,字幕组圈儿混的,自然你最清楚咯~~

换下一个角色吧,卡盟~


234= =发表于:2010/10/22 15:05:00

有字幕轴为什么还要听译
有时间传档没时间传几K的字幕
那为什么低级错误还是那么多?
ML之前翻我家的档,花了2D不说,其中最萌的一个地方还硬生生翻错外加自己曲解了
---------------------------
ML是没有字幕的。。。

235= =发表于:2010/10/22 15:06:00

这年都神马都有O

连字幕组都能车轱辘好几页

===========

明明是RR自己人上阵禸搏来了

---------------

是上阵车轱辘来了


236= =发表于:2010/10/22 15:06:00

你到XQ多久就玩JD
----------------
你到XQ多久就玩车轱辘
叫你车轱辘,这不是活该么
=======================
RR要教育回家自己玩
前面不还说ML听译么
那按你们这水平听译还不哭爹喊娘
---------------------
有字幕轴为什么还要听译
有时间传档没时间传几K的字幕
那为什么低级错误还是那么多?
ML之前翻我家的档,花了2D不说,其中最萌的一个地方还硬生生翻错外加自己曲解了
----------------------------
要黑不是会上黑体就行的爬完楼再说行吗不是说了只有RR收字幕
ML听译嘛
听译什么意思懂么?

237= =发表于:2010/10/22 15:06:00

人人滿奇怪的。日文字幕都蠻好的,但是為啥中文字幕那麼囧?
上季GOLD有幾集看他家的。有一集提到君之代兩次。
第一次給翻成“你們的代表”。。。囧得我……明明日文翻譯是對的。
第二次倒是翻對了。






238。。发表于:2010/10/22 15:07:00

---------------------
有字幕轴为什么还要听译
有时间传档没时间传几K的字幕
那为什么低级错误还是那么多?
ML之前翻我家的档,花了2D不说,其中最萌的一个地方还硬生生翻错外加自己曲解了
--------------------------------------------------------------------------
因为ML翻译质量差,要做人人O?
逻辑在哪里?
你到底是对翻译质量有要求还是没要求?
为什么要听译,难道不知道什么是语境?!
洗白功力太差?

239= =发表于:2010/10/22 15:07:00

有字幕轴为什么还要听译
有时间传档没时间传几K的字幕
那为什么低级错误还是那么多?
ML之前翻我家的档,花了2D不说,其中最萌的一个地方还硬生生翻错外加自己曲解了
---------------------------
ML是没有字幕的。。。
============
好吧 有人说了RR的双语不错
反方就跳出来 双语什么的没技术含量的 哪家都可以双语
ML没有字幕 说明双语什么的确实不是哪家想做就可以做的
说来说去是档源的问题 凡事都有pro和con 踩死了有意思伐

240= =发表于:2010/10/22 15:08:00

看RR纯粹为了双语啊,不爽他们的翻译很久了

而且速度快,所以现在基本日剧都在RR下了


681条,20条/页

<1011121314151617181920>