281= =发表于:2010/10/22 15:55:00
负责任的说,zz跟日菁都有日文字幕,日菁以前确实全部听译,但是现在是有字幕的。
zz有字幕的时间比日菁早。
RR只能说是有勇气,放了日文字幕,翻译的硬伤就更明显了
=============
黑体+1,人人上季看了一剧就弃了。
能力之外的东西做不好就别逞强。
blx还撒泼神马的,最难看了
========
排。ZZ以前抢速度的时候翻译质量也很囧,被骂得多了,论坛里就出来个纠错的专贴。这样不是蛮好。错了就错了,谁没个错,态度BH成RR这样有意思么。
282= =发表于:2010/10/22 16:11:00
RR有什么可嚣张的啊。。。这么快忘了温州文化稽查大队的事了?
不低调点。。迟早再次出事。。
=======
说白了。。。都是给网吧和vod提供商打工
283= =发表于:2010/10/22 16:11:00
负责任的说,zz跟日菁都有日文字幕,日菁以前确实全部听译,但是现在是有字幕的。
zz有字幕的时间比日菁早。
RR只能说是有勇气,放了日文字幕,翻译的硬伤就更明显了
=============
黑体+1,人人上季看了一剧就弃了。
能力之外的东西做不好就别逞强。
blx还撒泼神马的,最难看了
========
排。ZZ以前抢速度的时候翻译质量也很囧,被骂得多了,论坛里就出来个纠错的专贴。这样不是蛮好。错了就错了,谁没个错,态度BH成RR这样有意思么。
---------------------
因为人人每个人的嘴都是用来放风筝的。
死鸭子也要嘴巴硬嘛,摊手
=
=
=
=
284= =发表于:2010/10/22 16:13:00
懂日语的负责地说最近另两家的翻译质量还不如RR
RR的我看了火9和金10,前者并没有恶搞吧,也是因剧而异的
285= =发表于:2010/10/22 16:14:00
286= =发表于:2010/10/22 16:15:00
287= =发表于:2010/10/22 16:15:00
某次想下TBBT顺着WB链接去了人人 发现他们的FS广告是卖他们的硬盘还是卖他们的字幕作品....
想说人人如果独大的话 将来被他垄断了 字幕作品肯定会卖钱
288= =发表于:2010/10/22 16:16:00
猪猪的字幕以前被人骂,可我觉得还好,就是压制得很糊,反倒是ML,以前看suppli的时候就被雷过,连腕时计都翻错= =,从此不看这家
现在干脆中文都不看了,只看RR的日文,一身轻松
289= =发表于:2010/10/22 16:19:00
路过,没仔细看,不过掐rr意思都差不多,抢首发不顾质量,就是个仗着原文字幕的暴发户
比较烦恶搞得太夸张的,其他还能接受,大亲友是他们教程组的,说关键还是看组看校对,rr组里参差不齐的现象比较严重,要是遇个不负责底子不硬的校对,就杯具了,但话说回来,也是人放了原文才让挑错更容易的,不管中文囧到什么境地,日语那行还是有功德的
290= =发表于:2010/10/22 16:19:00
说什么RR态度bh,前面那个RR就是个cos的,根本就是黑
RR论坛里就有纠错帖的,自己没去过也不要随便乱讲好吧
291= =发表于:2010/10/22 16:21:00
292= =发表于:2010/10/22 16:21:00
基本只看ML,RR的双语好烦,我就贪图档清晰字幕明白
293= =发表于:2010/10/22 16:22:00
294= =发表于:2010/10/22 16:24:00
295= =发表于:2010/10/22 16:26:00
296= =发表于:2010/10/22 16:26:00
原文字幕有啥咧。。每集剧的日文字幕我也能放。。还带时间轴的ass格式 srt格式 不带时间轴的txt格式。。挨个都能放一次。。。RR什么时候能出TBS深夜剧那种不是字幕放送剧的日文字幕。。那才叫本事啊
==========
暗金不就是么,他们也真好意思开个帖子大大标题写中日双语
请问日文在哪里啊……
---------------
挂羊头卖狗肉,感情那羊头是靠风筝嘴挂上去了,哈哈哈哈
297= =发表于:2010/10/22 16:28:00
暗金那个确实囧
我还以为我下错了
298风筝发表于:2010/10/22 16:28:00
299= =发表于:2010/10/22 16:29:00
原文字幕有啥咧。。每集剧的日文字幕我也能放。。还带时间轴的ass格式 srt格式 不带时间轴的txt格式。。挨个都能放一次。。。RR什么时候能出TBS深夜剧那种不是字幕放送剧的日文字幕。。那才叫本事啊
-----------------------
要不要开个贴在XQ放,真心的,我只想看日文字幕
300= =发表于:2010/10/22 16:29:00
298 风筝2010-10-22 16:28:00