21..发表于:2007/4/18 23:33:00
现在出的不是日菁的修正版?
我就觉得日菁的画面好一点
修正版还要更好?
--------
我印象中很多字幕组到剧完结后会修正翻译再打包上传的
不过又好像不是每部都是
有些会有些不会
反正等等看吧
不过出自海里的大人之手
翻译应该是过关的
22==发表于:2007/4/18 23:37:00
现在出的不是日菁的修正版?
我就觉得日菁的画面好一点
修正版还要更好?
--------
我印象中很多字幕组到剧完结后会修正翻译再打包上传的
不过又好像不是每部都是
有些会有些不会
反正等等看吧
不过出自海里的大人之手
翻译应该是过关的
----------
基本不在乎翻译什么的
我要细腻的画面
日菁的好一点
所以都收藏的是日菁的
比如交响情人梦,虽然喜欢猪猪的翻译,但是因为日菁的画面好,所以还是收藏了日菁的,但也要忍受"小野田"这个没感情的称呼
23ano发表于:2007/4/18 23:38:00
被ls说得我都不想下了。。。。
反正到时候还要修正
24..发表于:2007/4/18 23:52:00
LS的
到底修不修我不知道啊
不过有些修的我是见过的
到时没修的话
你要坚信是因为海里的大人已经翻的很完美了啊
不过猪猪的速度是日菁所比不上的
第一遍我看的肯定是猪猪的了