记得有个做同传的gn

31条,20条/页

12

21= =发表于:2012/2/9 22:53:00

我们教口译的老师曾经很郑重的告诉我们同传做久了容易脱发OTL

同传那个黑箱子真的不是那么好进去的,薪水高但每一分都是辛苦钱啊

好的同传那个脑容量真的是相当牛逼,曾经见识过一个资深同传可以边翻译边做数独,当然是比较简单的东西= =


22= =发表于:2012/2/9 23:47:00

同传感觉还是要天赋的,不然真的做不来


23= =发表于:2012/9/16 18:40:00

原来还挺新的一楼= =

有gn知道日语同传是要本科开始读日文专业,还是考研的时候再考呢?

日语好的学校有哪些?


24同传好像发表于:2012/9/16 19:37:00

每年都只能做限定的时间,一般休息比工作时间长,工作强度特别的大

不过一般商务翻译的话好像好很多啊,一般商务翻译的工资如何啊


25= =发表于:2012/9/16 19:38:00

不过一般商务翻译的话好像好很多啊,一般商务翻译的工资如何啊
===
西班牙语钱很多

26= =发表于:2012/9/16 23:20:00

不过一般商务翻译的话好像好很多啊,一般商务翻译的工资如何啊
===
西班牙语钱很多
===
德语如何?

27= =发表于:2012/9/17 1:02:00

同学里有去做同传的
大二的时候听三分钟的BBC一遍就能精确翻译出95%+
而且是很规范的新闻用语
那时候就觉得这脑力实在太牛逼
果然后来就……

28= =发表于:2012/9/17 2:55:00

LS請問後來怎麽了 orz

29= =发表于:2012/9/17 3:59:00

同学里有去做同传的
大二的时候听三分钟的BBC一遍就能精确翻译出95%+
而且是很规范的新闻用语
那时候就觉得这脑力实在太牛逼
果然后来就……
==========================
后来怎么了?难道秃了……

30= =发表于:2012/9/17 4:31:00

亲友是做同传的 今年27 自己本身是有工作的,同传不是本职 每年最多接4个同传的CASE 不然身体受不了 但是因为她是可以做专业性非常强的翻译活儿,常常有些政府项目也会让她去做陪同翻译,一年下来翻译相关的工作大概有3个月的时间吧 她说计划30岁当妈,要了孩子之后就不会做同传了,精力不济 另外就是她做的是法语同传,收入确实比英语高不少 同样条件下,越是小语种,酬劳越高,因为人少 上面说俩小时5千美金的,不是因为政府项目,而是因为阿拉伯语

31= =发表于:2012/9/17 8:37:00

在企业里实习的时候听过日语同传,做同传的人是企业里的翻译(平时也跟着跑工厂啊会议什么的),想说日语好当然是必须,普通话也必须好啊,不然领导讲话以后传来的翻译带有浓重的方言口音实在是OTZ


32TL发表于:2012/10/14 13:42:00

不想浪费资源就TL了

自己本科是日语专业,毕业之后去霓虹读其他专业的研究生,准备考大学院,但是没有考上
加上家里又有一些情况,现在不得不回国找工作
自己口语水平相当不错(跟霓虹金说话只要自己不说的话没有人听得出是外国人= =)
在霓虹打工的时候也是在商场和专卖店做翻译(因为中国客人多= =),做了大概有一年多
然后本科期间也跟着教授去做过一些大型学术会议的口译

现在回国希望找口译之类的工作,积累经验之后再做同传
但是完全不了解要做同传的话需要考什么证书?或者必须要去读研?
度娘谷歌了很久都无果,到处都在说缺同传,但是没有地方告诉你怎么才能当同传的……几个翻译证书的权威性和有效性也是各说各的

不抱希望地求有亲身体验或者身边人做这行的GN现身指点……

31条,20条/页

12