头一次对人人的翻译有了好感

62条,20条/页

1234

61= =发表于:2012/1/15 19:48:00

ZZ的档很糊

日箐ML的档也很糊,而日菁最难看的就是他家字幕,那种俗气的紫颜色用在字幕上真是丑死了

===========

+1

字又大颜色又突兀,丑爆了

=========

强排!!

============

原来我不是一个人,一直觉得那个字很影响美观= =

=======

这么多年终于有的排了,当年第一次看他家字幕时就觉着字不好看,那会儿还天真地以为他们会改进的,因为觉得是很明显的不好看嘛,谁知这么几年过去也没有变化,也习惯了= =


62= =发表于:2012/1/15 19:50:00

ZZ的档很糊

日箐ML的档也很糊,而日菁最难看的就是他家字幕,那种俗气的紫颜色用在字幕上真是丑死了

===========

+1

字又大颜色又突兀,丑爆了

=========

强排!!

============

原来我不是一个人,一直觉得那个字很影响美观= =

----

你怎么可能会是一个人!!我真闹不清定这颜色的是什么人,这么多年了真的看不出来那字幕字体颜色都丑毙了吗


63= =发表于:2012/1/15 19:51:00

那会儿还天真地以为他们会改进的,因为觉得是很明显的不好看嘛,谁知这么几年过去也没有变化

+1


62条,20条/页

1234