41= =发表于:2012/10/11 20:04:00
拿不拿,GZ都有话说,总之,今天可是让他们GC的日子
========
GZ为什么会和他过不去。。。意味不明 求解QAQ
===
猜测,GZ不是和莫言过不去,他们只是和所有TC所有好一点的事情过不去
=======
公布之前已经有GZ发话了,一面说他是体制内的,不可能得奖云云;一面又说,他平时甚少关心ZZ不在公开场合评论ZZ所以即便得奖也是个道德上的矮子……反正怎样都有话说就是了。
代表个人觉得,作家专注的写书挺好的,难道非要什么事儿都参合一脚么。
42= =发表于:2012/10/11 20:05:00
小时候我们老师讲中国人水准高的作品多但是拿不着这个奖是意识形态问题,我就认为老外根本看不懂中国名著,说实话我也看不懂百年孤独还有雪国好在哪,不过古都我就很喜欢====
wb上有说有个瑞典翻译家,把莫言的三本书翻成了瑞典语,我觉得这个和他拿奖很有关系
43= =发表于:2012/10/11 20:06:00
即便得奖也是个道德上的矮子====
HHP
道德上最大的矮子不就是GZ们么
44= =发表于:2012/10/11 20:06:00
45= =发表于:2012/10/11 20:07:00
GZ为什么会和他过不去。。。意味不明 求解QAQ
===========
GZ基本上都支持村上吧
=======================
看yahoo评论,就连霓虹人在说句可惜之后都会说恭喜
GZ连其他国家的人都不如啊
46= =发表于:2012/10/11 20:09:00
47= =发表于:2012/10/11 20:09:00
wb上有说有个瑞典翻译家,把莫言的三本书翻成了瑞典语,我觉得这个和他拿奖很有关系
===========
其实翻译的水准,对评奖应该影响挺大的。
48= =发表于:2012/10/11 20:10:00
总之恭喜别说话得奖
作为图书从业er,想说别说话的作品可读性真的强了去了
49= =发表于:2012/10/11 20:13:00
公布之前已经有GZ发话了,一面说他是体制内的,不可能得奖云云;一面又说,他平时甚少关心ZZ不在公开场合评论ZZ所以即便得奖也是个道德上的矮子……反正怎样都有话说就是了。
代表个人觉得,作家专注的写书挺好的,难道非要什么事儿都参合一脚么。
==================
不是所有人都想当GZ的,还道德上的矮子,hhp
50= =发表于:2012/10/11 20:13:00
幸亏红高粱拍的早获奖早
要放在今天,这帮GZ们都得GC致死了
51= =发表于:2012/10/11 20:14:00
很高兴!上学时看过他的三本书,觉得真的不错
52= =发表于:2012/10/11 20:14:00
53= =发表于:2012/10/11 20:16:00
为什么他好像有很多黑。。。==========
因为他得奖了
54= =发表于:2012/10/11 20:17:00
GZ为什么会和他过不去。。。意味不明 求解QAQ
===
猜测,GZ不是和莫言过不去,他们只是和所有TC所有好一点的事情过不去
==========
LS抓住了GZ的精髓
====
精髓+1
55= =发表于:2012/10/11 20:19:00
wb上sb实在太多,装什么有文化会用词,有事没事唧唧歪歪
56= =发表于:2012/10/11 20:20:00
wb上有说有个瑞典翻译家,把莫言的三本书翻成了瑞典语,我觉得这个和他拿奖很有关系
===========
其实翻译的水准,对评奖应该影响挺大的。
====
恩,好东西也要能传出去啊
57= =发表于:2012/10/11 20:23:00
小时候我们老师讲中国人水准高的作品多但是拿不着这个奖是意识形态问题,我就认为老外根本看不懂中国名著,说实话我也看不懂百年孤独还有雪国好在哪,不过古都我就很喜欢
====
wb上有说有个瑞典翻译家,把莫言的三本书翻成了瑞典语,我觉得这个和他拿奖很有关系
============
以上两位全排
古都我看几遍都觉得很有传统之美,雪国有点不知所谓,但是这部评价MS更高,百年孤独是我有生以来第一部没看下去的囧
58= =发表于:2012/10/11 20:23:00
觉得现在黑MY的两种,一种井底之蛙,一种就是GZ了
59= =发表于:2012/10/11 20:25:00
我就认为老外根本看不懂中国名著
========
这也是一部分因素,当然翻译这块也有原因,如果翻译好了,至少能让老外更好的了解,至于能不能欣赏那是后话
60= =发表于:2012/10/11 20:27:00
我就认为老外根本看不懂中国名著
========
这也是一部分因素,当然翻译这块也有原因,如果翻译好了,至少能让老外更好的了解,至于能不能欣赏那是后话
==================
TC文字之深奥确实给翻译带来很大难度,要翻出那种意境也不容易