字幕组之战啊~

133条,20条/页

1234567

41SO发表于:2007/7/11 13:13:00

但是ML通篇都是无敌拗口的文字表达,我看着没法投入感情

---

RID,不过准确度还是ML好些

反正不影响观看就可以了


42- -发表于:2007/7/11 13:16:00

以前一开始都在下ML的

但是后来看了几部DRAMA之后就发现ML的水准真的降低了很多

很多中文语句都不通顺,其实这些在校译的时候应该就能发现并且解决了

一开始还以为他们是为了赶时间所以没有校译,可是发现他们的档出的也很慢

我不知道大家有没有这样的感觉

就是听到的意思跟看到的表达不畅的字幕的时候都会很烦躁.反正我就是这样.

一来二去就不再下ML的了.现在觉得ZZ的和月的还不错.


43LS惊发表于:2007/7/11 13:30:00

见自家应援站字幕组名字

迅速抱走

ML跟ZZ个有千秋,都好都好


44....发表于:2007/7/11 13:33:00

以前一直看ZZ的,但是后来字体换了后就受不了了。。。

听不懂日文投入感情已经很辛苦了,再看字体更累。。。


45- -发表于:2007/7/11 13:35:00

虽然看ZZ 但那字体实在看的累 |||

46其实发表于:2007/7/11 13:36:00

翻译只要大概就好了,不影响观看不是

麻辣的档比猪猪的清晰多了,而且也不大,所以本人还是收麻辣的


47.发表于:2007/7/11 13:55:00

从来只看ML的,因为不喜欢ZZ的LOGO...


48望天发表于:2007/7/11 13:59:00

您是第1111个读者

送给我家四条君....

时光飞逝,应该已经上小学了吧...T^T


49死了发表于:2007/7/11 13:59:00

恩 ML也要看翻译的人的  ZZ在进步中

但是收藏还是会下ML家的  压制无比强大 = =


50- -发表于:2007/7/11 14:06:00

从来只看ML的,因为不喜欢ZZ的LOGO...

------

同类。。

反正个人并不是太在意翻译精准与否,能看得懂大概就好

剩下的就纯粹出于个人爱好。。更喜欢ML


51觉得发表于:2007/7/11 14:10:00

字幕组都不容易

但已经习惯刷zz了


52。。发表于:2007/7/11 14:19:00

虽然一直在看ZZ

但是不得不承认 ML档的质量要好

颜色什么的 看起来要舒服很多


53492发表于:2007/7/11 14:24:00

ML有的看ML,慢一点也无所谓

ML没有的看ZZ

最近ML的水平确实在下降……


54- -发表于:2007/7/11 14:25:00

除了自家的,对字幕没什么特别要求

反正自己也能听下来,而且也没兴趣收藏,看完就删的

哪家快就哪家- -

自家的总是自家的站子做的仔细了,就是不知道以后还没有这个福利了


55~~~发表于:2007/7/11 14:27:00

自家的总是自家的站子做的仔细了,就是不知道以后还没有这个福利了

----------------------------------------

Orz.我想起当年NBJ做小葵护士,那些名词竟然都用**带过

在想这样的她们也敢发布.......


56- -发表于:2007/7/11 14:28:00

自家的总是自家的站子做的仔细了,就是不知道以后还没有这个福利了

----------------------------------------

Orz.我想起当年NBJ做小葵护士,那些名词竟然都用**带过

在想这样的她们也敢发布.......

===============

呵呵,我和你不是一家的


57~~~发表于:2007/7/11 14:33:00

我也不是那家的

只是想说并不是自家的对自家的就很负责

NBJ让我都不太对应援站做drama有什么希望

宁可看ZZ or ML


58觉得发表于:2007/7/11 14:36:00

nbj现在貌似 都是和zz联合发布么

59发表于:2007/7/11 14:54:00

之前就有人说过

NBJ+ZZ=最差翻译+最差压制

无语ING


60静水流深发表于:2007/7/11 15:00:00

都是大家辛辛苦苦做出来的东西

何苦在这里黑

觉得不好说出哪里做的不好就行了

我想大家翻这些出来都是为了分享的,谁也不希望漏洞百出不是

所以有提高固然很好,没有提高大家也得体谅啊


133条,20条/页

1234567