日菁anti楼

341条,20条/页

12345678910>

原文真不是对称发表于:2007/8/11 20:52:00

对它anti很久了,没有气度。

每季讨论区里只开自己做的那几部,偏偏每季戏都做得非常少。

特别势利眼,每季只作几部热门的挣点击率。

以前还好,现在每天只知道盯着猪猪,咬着别人不放。论坛是靠埋头做出来的,不是去靠口头去中伤别的论坛。

猪猪其他的不说,至少每季戏都做全了,服务了很多日语小白的日剧饭。就算有些地方翻得不到位,至少有的看。

顶猪猪,要是没有猪猪,好多戏都不知道到哪下。anti日菁,这个势利眼。


1orz发表于:2007/8/11 20:54:00

= =厚道的飄過....

日箐的壓制我喜歡...


2= =发表于:2007/8/11 20:54:00

没完没了

3= =发表于:2007/8/11 20:56:00

我喜欢日菁

4那个...发表于:2007/8/11 20:56:00

难道圈里有规定说做字幕的得做全了每季的戏才算够格?

ZZ最近的翻译实在太差了.说真的翻那么差还不如别翻

至于势利不势利的,不了解,没发言权


5没完没了了发表于:2007/8/11 20:58:00

2边都稍停点吧==

6我喜欢麻辣发表于:2007/8/11 20:58:00

虽然最近的翻译真是不咋的

7* *发表于:2007/8/11 20:58:00

这年头什么都要被anti


8真不是对称发表于:2007/8/11 20:59:00

猪猪至少辛苦翻出来了,让大家有的看。

所谓做多错多,难点做的多也是错。

很多猪猪和日菁一起做的戏,猪猪很多时候翻译的还要到位。

猪猪的字幕都很显口语话,看起来很容易理解。

如果全像日菁那样,那我们每季还有几部戏看?


9真不是对称发表于:2007/8/11 21:00:00

每季就做得那么几部,速度还奇慢无比。

翻译很多时候还比不上猪猪。


10真不是对称发表于:2007/8/11 21:01:00

打从春季的liar game和svar,就成了猪猪o


11真不是对称发表于:2007/8/11 21:02:00

那个...2007-8-11 20:56:00

难道圈里有规定说做字幕的得做全了每季的戏才算够格?

ZZ最近的翻译实在太差了.说真的翻那么差还不如别翻

至于势利不势利的,不了解,没发言权

-----------------

对着字幕的翻译挑三拣四,有本事,你去翻啊。

你以为每个日剧饭都像你一样。


12发表于:2007/8/11 21:03:00

重质量就好

清晰就好

做那么多还看不过来呢


13...发表于:2007/8/11 21:04:00

感觉最近的日菁翻译真的是...

14真不是对称发表于:2007/8/11 21:04:00

偏偏每季热门的都不一定是好看的,冷门中每季都有不少好看的,so只能下猪猪,慢慢就成了猪猪o。


15= =发表于:2007/8/11 21:05:00

我不会对任何字幕组产生歧义和贬低……


16= =发表于:2007/8/11 21:05:00

LS这样说非也

不能只翻人气旺的啊= =

有很多收视低的日剧都不错的....


17= =发表于:2007/8/11 21:05:00

我不会对任何字幕组产生歧义和贬低……

---------

我也是= =


18=.+!!发表于:2007/8/11 21:06:00

只是觉得ZZ和ML的服务群体不一样而已,有些人注重质量不看时间的,有些喜欢尝鲜的...两家做字幕都很辛苦的...反正对谁也不ANTI,都是辛苦工,既然看了就不用那么挑剔了,有错自己知道就行,就当锻炼自己日语水平咯,纯粹个人意见...

19真不是对称发表于:2007/8/11 21:06:00

18 = =2007-8-11 21:05:00

我不会对任何字幕组产生歧义和贬低……

---------

我也是= =

---------------

被猪猪黑和日菁给逼出来的,其实也不想anti。


341条,20条/页

12345678910>