Pの87★yeah-oh~(≧▽≦)无可碰触的洋葱头★

1932条,20条/页

<4041424344454647484950>

921= =发表于:2007/8/18 16:09:00

说的好像全天下就她一个人是亲妈

没人心疼p,笑,这L里哪个疼儿子都不比你少

退一万步,一两句话没翻译对又怎么样,字幕组已经很辛苦的翻译了,愿意看就看,不愿意看谁也没拦着你,可以看没字幕的,您要是真英雄无用武之地,博学多才可以加入字幕组,做校正,那以后绝没有错

而且那句话本来就含糊不清,我找了两个日语很强的人帮我听,一个人说好吃,一个人说是对不起,这都没什么吧。


922ORZ发表于:2007/8/18 16:11:00

因为我心疼P

他被骂了之后说了句"对不起"

硬是被翻成"好吃"粉饰太平

没人心疼P就算了

就算是错误也要拥护字幕

为P不值

=============

我觉得翻成对不起才会BLX替P不值吧,这点小事也要道歉,饭又不是某人煮的

被儿子无数次好吃治愈到的一名飘


923囧TL发表于:2007/8/18 16:19:00

花絮这种本来就超难翻的 要百分之百正确的字幕那也。。。

感觉有出入的话 点出来是没错的

追究和升华问题就不必了吧

这个毕竟是唯站的字幕 字幕组不可能故意不care? 那些他们着心的地方你当作理所当然地看过去了而已?


924考了五次了发表于:2007/8/18 16:25:00

这个毕竟是唯站的字幕 字幕组不可能故意不care? 那些他们着心的地方你当作理所当然地看过去了而已?

========

雷劈一下,怪不得要考五次==我看不懂这句话OTZOTZOTZ


925...发表于:2007/8/18 16:28:00

为什么每次出字幕就会发生这种争执

怪只怪大家都对小孩有爱~~~

这样可以激励以后字幕做的更完美,也是件好事

看在大家都爱p 的份上 就此结束把....


926蒙面来TX发表于:2007/8/18 16:29:00

考了五次了2007-8-18 16:25:00

这个毕竟是唯站的字幕 字幕组不可能故意不care? 那些他们着心的地方你当作理所当然地看过去了而已?

========

雷劈一下,怪不得要考五次==我看不懂这句话OTZOTZOTZ

=============

你完了,鸟语中文都看不懂了。。

啊哈哈哈哈,耻笑你ing~~~


927考了五次了发表于:2007/8/18 16:31:00

这个毕竟是唯站的字幕 字幕组不可能故意不care? 那些他们着心的地方你当作理所当然地看过去了而已?

========

雷劈一下,怪不得要考五次==我看不懂这句话OTZOTZOTZ

=============

你完了,鸟语中文都看不懂了。。

啊哈哈哈哈,耻笑你ing~~~

=========

你来解释一下==切


928= =发表于:2007/8/18 16:32:00

这个毕竟是唯站的字幕 字幕组不可能故意不care? 那些他们着心的地方你当作理所当然地看过去了而已?

========

着心是啥

我也看不懂


929= =发表于:2007/8/18 16:36:00

大概说是,字幕组不会故意不用心翻译的,还有些其实字幕很用心翻译的,咱们绝对理所当然的看看就过去了,也没有深究

额。。大概是这个意思?

当年高考我语文很强的,4年没学,退化了。。。。。


930考了五次了发表于:2007/8/18 16:37:00

LS 大拇指

931想说发表于:2007/8/18 16:39:00

可以向海提出字幕问题啊

这里一些人也不要歹着人家姑娘骂

人家也只是提出错误而已

有必要纠着自己这样说吗

这自己人这么纠结,到外面又哑火


932蒙面2号发表于:2007/8/18 16:39:00

那些他们着心的地方你当作理所当然地看过去了而已?

========

着心是啥

我也看不懂

===============

那些他们着心(花心思翻译)的地方你当作理所当然(他们应该这样翻译)地看过去了而已?

本人愚见~别TX我~捂脸逃~


933.....发表于:2007/8/18 16:41:00

因为我心疼P

他被骂了之后说了句"对不起"

硬是被翻成"好吃"粉饰太平

没人心疼P就算了

就算是错误也要拥护字幕

为P不值

=============

我觉得翻成对不起才会BLX替P不值吧,这点小事也要道歉,饭又不是某人煮的

被儿子无数次好吃治愈到的一名飘

-------------------------

P是真的说"对不起"

某人回的那句~~"iyo"

就是"没关係"

听不出来也可以用上下文来确认啊

其实现在对字幕组也没那麽气

我的初心就是想把P说对不起的这事说出来

就算不心疼P

也可以显现为小事说对不起的P个性很好啊


934.....发表于:2007/8/18 16:43:00

当作理所当然地看过去了而已

--------------------------

就是不想这样我才提出来的


935单纯问问发表于:2007/8/18 16:45:00

本来只是一句翻译错误,何必苦苦逼人,

一个嘴里含菜鼻音又重的说了那句,"ごめん"和"うまい"不仔细听混淆了也很正常,

要不你自己含口饭说这两句试试,

这次DVD字幕普遍复杂,出了字幕都很好了,而且也没什么本质大错误,

人家辛辛苦苦弄出来给你看又没花你半分钱,用得着钻牛角尖么,

某人所谓的"着心的地方"不用这么强调,你什么用心.


936...发表于:2007/8/18 16:45:00

948的姑娘你也不要太纠结了

总而言之字幕组出错也绝不会是故意错的 你要相信这一点


937蒙面发表于:2007/8/18 16:47:00

那位好几个点的

有完没完?

你在主版和腐版明显态度不一样啊


938想说发表于:2007/8/18 16:47:00

呼唤王老吉妈,

快来降火。。。


939.....发表于:2007/8/18 16:52:00

闪亮F来掐我了.........

我就是气某人骂P


940= =发表于:2007/8/18 16:55:00

这年头流行黑字幕组?

日语那么好你下什么字幕啊.....就为了找茬是吧?

非要把问题搞大了搞到P家所有坛子都不做字幕了你才开心是吧?


1932条,20条/页

<4041424344454647484950>