681购物狂发表于:2007/10/10 11:55:00
我單純覺得翻譯組是有必要的
那些不方便公開貼出來的原文repo可以直接給翻譯
682有闲开楼O发表于:2007/10/10 11:56:00
噗~~~那我们就维持原始社会的状态吧.....轻轻松松做有闲O吧~~~~~~~~~~~~~
如果这些热情变成任务,要维持到12月,也有点不容易呢~~~我有时都担心我的热情能维持多久囧囧~~~
683数字发表于:2007/10/10 11:56:00
顺其自然吧,觉得现在楼里的气氛很好的
PS. 说是tv life上说的:
ちょ二話の悠理が誘拐される話は魅録も一緒に誘拐されるのか
------------------
yuri被绑架了,369去救?
---------------------------
第二话是讲绑架吗,看不懂啊
--------------------------
yuri被绑架,miroku顺便也被绑架
684数字发表于:2007/10/10 11:58:00
尽可能发动大家一起来为有闲资源共享做贡献吧,笑。
至今为止楼里的气氛很好,大家也很喜欢这个楼的一定
685-发表于:2007/10/10 11:58:00
yuri被绑架,miroku顺便也被绑架
--------------------
啊? 俩人一起被绑架了? 好想看这集啊
686数字发表于:2007/10/10 12:00:00
我單純覺得翻譯組是有必要的
那些不方便公開貼出來的原文repo可以直接給翻譯
========================
pm好了,叫上翻译穿马甲收pm
687赤西禮保发表于:2007/10/10 12:01:00
Q4L? 他也粉BH...
又空手道又劈砖的.....
688有闲开楼O发表于:2007/10/10 12:03:00
现在这边repo的翻译基本都还好吧……
现在就是杂志上有关有闲内容的翻译不是很全……还是说大家都可以到ACN之类的地方去看
689干物女发表于:2007/10/10 12:04:00
690......发表于:2007/10/10 12:05:00
哇,一下子看到好多的翻译。
这下看着大片大片的迷茫的文字不用愁了
辛苦有劳,各翻译咯
691有闲开楼O发表于:2007/10/10 12:11:00
那要不这样:
既然楼里有好几位翻译君……以后翻译的时候,就吱一声,某某楼的FY我认领了……这样,别的翻译君就不用做重复的工作了……
如果文字太长,可以声明先翻哪一部分,如果其他翻译君有空,也可以协力认领其它的部分
692有闲开楼O发表于:2007/10/10 12:12:00
693= =发表于:2007/10/10 12:12:00
694--发表于:2007/10/10 12:13:00
695mrk发表于:2007/10/10 12:13:00
昨天也有去医院摄影?
69600发表于:2007/10/10 12:19:00
就维持原来的样子吧
把自发的人弄成组织,那不跟论坛制一样了,然后再出小圈子,之后又会有私有,然后再出规章制度,很麻烦的
就是觉得这里气氛好大家都轻松快乐才一直蹲下来的
现在翻译和原文都PO出来,有错误也能大家来指正,到时候只给一个翻译,未必没有出错的,那么又需要一个校译
这样就等于是两个人同时看一篇REPO,如果翻译和校译没能及时衔接,发布就要拖延,而同时别的REPO或者杂志翻译又该怎么办,很难调和的
69700发表于:2007/10/10 12:24:00
福山大叔的戏就在仁的前一天啊。
-------
而且国民彩的剧和JIN同一天开播
18号还有仲间的剧
竞争很激烈啊
698= =发表于:2007/10/10 12:25:00
699数字发表于:2007/10/10 12:26:00
那要不这样
既然楼里有好几位翻译君……以后翻译的时候,就吱一声,某某楼的FY我认领了……这样,别的翻译君就不用做重复的工作了
如果文字太长,可以声明先翻哪一部分,如果其他翻译君有空,也可以协力认领其它的部分
-----------------------------
这样我没问题
700我爱看热闹发表于:2007/10/10 12:29:00