拼了,去考同传!

58条,20条/页

123

21乱入发表于:2007/11/12 19:41:00

再说了,现在做非技术笔译,千字也在100到300左右,口译还要好赚点
========

中小城市日翻一枚,一直想找这种门路,哪里有啊~泪~

中小城市的工资严重跟不上经济发展水平~~


22突然想到发表于:2007/11/12 19:46:00

如果可以考到同传,笔译口译别人还是会考虑你的吧?

考了同传不一定够资格做同传,但是笔译口译,要求没有那么严格的话,假如你有这方面的资历,别人还是会姑且考虑一下的吧?


23...发表于:2007/11/12 19:49:00

同传要上知天文,下知地理

几乎要无所不知...


24= =发表于:2007/11/12 20:27:00

同传课差点破了不挂课金身的飘过

作同传不光要外语好 而且还要有相当的外文和中文的文字功底

能瞬间组合起来符合语言表达习惯的句子

英文还好

很多外语的主谓宾不是中文一样的顺序

同传起来很苦手

没有一定的历练

就算拿到证也不见得能做这行

而且真的很累

20分钟做完头大了一天


25^ ^发表于:2007/11/12 20:28:00

我们老师说过,

做同传的,不管男女,

都会在年轻的时候秃头……

==============================

我这儿就有三个法语同传,也没见一个秃了的= =

当然,同传相当不容易,你不只要翻译,同时还要记忆整理并且很多时候要猜测下文,不是努力就做得到的

当然,年轻时候拼一拼还是很好的事嘛,我就知道一个只国内本科毕业就去了外交部高翻室的男生,现在已经是部长翻译了,也没多大年岁呢,过几年没差错就是给涛哥翻译了,嘿嘿

说这些其实是希望LZ能好好努力,人生都只有一次,年轻也只有一次,要做自己想做的事啊> <


26^ ^发表于:2007/11/12 20:30:00

同传课差点破了不挂课金身的飘过

作同传不光要外语好 而且还要有相当的外文和中文的文字功底

能瞬间组合起来符合语言表达习惯的句子

英文还好

很多外语的主谓宾不是中文一样的顺序

同传起来很苦手

没有一定的历练

就算拿到证也不见得能做这行

而且真的很累

20分钟做完头大了一天

======================

诶,真到上场的时候何止二十分钟啊,一般都要两三个小时的= =


27= =发表于:2007/11/12 20:38:00

诶,真到上场的时候何止二十分钟啊,一般都要两三个小时的= =

===========================================

讲话人是念稿的话时间大概能长点

不然绝对不可能一人坚持两三小时的

一般2到3人轮换 一人最多半小时

我超过25分绝对大脑抑制


28= =发表于:2007/11/12 20:41:00

上外英语有高翻 日语没


29^ ^发表于:2007/11/12 20:47:00

诶,真到上场的时候何止二十分钟啊,一般都要两三个小时的= =

===========================================

讲话人是念稿的话时间大概能长点

不然绝对不可能一人坚持两三小时的

一般2到3人轮换 一人最多半小时

我超过25分绝对大脑抑制

=========================

啊,我说的是研讨会,一般确实是两个人(三个人太多,主办方花不起)

一人半小时最多绝对不可能,上礼拜我还刚听完一场,四个小时- -


30= =发表于:2007/11/12 20:56:00

一个人坚持4小时???

那人是铁人啊orz

这个不太符合同传


31= =发表于:2007/11/12 20:56:00

一个人坚持4小时???

那人是铁人啊orz


32^ ^发表于:2007/11/12 20:59:00

一个人坚持4小时???

那人是铁人啊orz

这个不太符合同传

=====================

两个人- -

一个人四小时你要我老师命呢


33= =发表于:2007/11/12 20:59:00

OTL||

他为啥自己出去了 我还没写完

是说同传是精力高度集中的工作

超过半小时以上准确率就会下降

大脑需要休息

四小时的话 他还能保证准确率么?

还是主办方真的这么寒酸?


34= =发表于:2007/11/12 20:59:00

四个小时???!!!
我还从没做过超过一个小时的,还是多人轮替

35= =发表于:2007/11/12 21:03:00

一般2到3人轮换 一人最多半小时

========================

发现俺这话有歧义

不是这次工作最多半小时

是一口气半小时

休息完了继续

不然要请多少人啊


36XO发表于:2007/11/12 21:13:00

羡慕楼上面二外溜溜的JMS

俺外语就是过不了口语的关啊。。。。


37- -发表于:2007/11/12 22:00:00

四个小时???!!!
我还从没做过超过一个小时的,还是多人轮替
===========================================
诶,所以全国法语同传只有十来个啊
PS:主办方是奥组委,不算太寒酸

38- -发表于:2007/11/12 22:42:00

===========================================
诶,所以全国法语同传只有十来个啊
PS:主办方是奥组委,不算太寒酸
===================================
哈,乔菲啊乔菲,翻译官。

39额滴神啊发表于:2007/11/12 23:02:00

再说了,现在做非技术笔译,千字也在100到300左右,口译还要好赚点
========

中小城市日翻一枚,一直想找这种门路,哪里有啊~泪~

中小城市的工资严重跟不上经济发展水平~~

-----------------

想知道笔译的工作都是去哪里找的~

签翻译公司?靠关系找零活?


40= =发表于:2007/11/12 23:06:00

唔,以我为例
我做笔译是以前写文时就有来往的杂志社
翻译公司给钱太不厚道了,而且做专业技术类居多
大家打零工要小心有些翻译公司榨你钱啊,一定要提前谈好待遇
飘走……

58条,20条/页

123