来说说各家翻译(限小三/禁黑掐/带个体)

82条,20条/页

12345

原文= =发表于:2009/4/1 13:08:00

个人感想、各家随意

字幕

N.B.J/KTR

这2家感觉上很相似,不过N开始做的比KTR好些,但词义方面还是有些生硬不灵活

个人很心水它家的CON歌词,不断句,语言组织很生动

KTR现在做的可以说不错了,不过以前像是signal的making做的就不是很好

N.STAR

这家还行,不过看CON很多小错误,歌词翻译一段一段看的很抓狂

还有它家喜欢在字幕上抒发类似><类型的HC状

ACN

总体印象一直不错,就是04那场summary日语歌词方面有些小错

PJ

CM语言组织精巧灵活,其他没怎么关注

月之道

HEY3做的不是很理想

千叶之海

个人觉得很出色

AJ

最近的?CTKT不能看,实在不敢恭维

============

文翻(看的不多)

太执着于原文,导致有时前后不通颠倒

BD6吧

很效率,可以

有些个人翻译也不错

8团不怎么关注

以下自便


1= =发表于:2009/4/1 13:10:00

您真幽默


2= =发表于:2009/4/1 13:11:00

每个字幕组的东西都下的是什么人?

我都只看自家的


3= =发表于:2009/4/1 13:12:00

有字幕看就谢天谢地了,还挑三拣四的,你觉得不好就不要看得了

最烦得了便宜还卖乖的


4= =发表于:2009/4/1 13:12:00

WZ

5= =发表于:2009/4/1 13:12:00

ktr的翻译水平,估计二级以下。。。


6==发表于:2009/4/1 13:13:00

JD LZ AP饭DJ66

7。。。。。发表于:2009/4/1 13:12:00

N.STAR

这家还行,不过看CON很多小错误,歌词翻译一段一段看的很抓狂

还有它家喜欢在字幕上抒发类似><类型的HC状

====================

我是这家翻译的O

个么LZ啊,你确定你看的是这一家的?


8。。。。。。。发表于:2009/4/1 13:13:00

N.STAR

这家还行,不过看CON很多小错误,歌词翻译一段一段看的很抓狂

还有它家喜欢在字幕上抒发类似><类型的HC状

-----------------

黑体。。。怎么回事。。。

楼主。。。截图看。。。

无图无真相。。。


9某家翻译发表于:2009/4/1 13:14:00

凭lz的评论以及写错的论坛名子,确定lz没看过我家翻译

麻烦别带我家玩了


10某O发表于:2009/4/1 13:15:00

N.B.J <---只有黑人的时候语言才比较生动。。。雷死。。。


11= =发表于:2009/4/1 13:16:00

手头无货

你可以去找

CON上面霸打电话问成绩那段

有出现类似

“面面不怕”

这样的语句


12= =发表于:2009/4/1 13:16:00

我们家的新生力量都不带着玩

点叉


13= =发表于:2009/4/1 13:16:00

有预感主版会出现与此贴BT对称的贴

14= =发表于:2009/4/1 13:17:00

你看没字幕的不就得了么。闲的


15。。。。。发表于:2009/4/1 13:17:00

= =2009-4-1 13:16:00

手头无货

你可以去找

CON上面霸打电话问成绩那段

有出现类似

“面面不怕”

这样的语句

=======================

JD楼主你是来黑的

这场con 这坛子还没出生呢!


16。。。。。发表于:2009/4/1 13:18:00

我说错了

LS的时间我纠结出了。


17= =发表于:2009/4/1 13:19:00

JFXQ

节日快乐~


18- -发表于:2009/4/1 13:19:00

千叶之海<---去年DVD看了这家的,发现歌词都翻得压韵脚,看着不错


198字幕组去WZ吧!发表于:2009/4/1 13:20:00

这种贴也开来ZB?

82条,20条/页

12345