派遣的日文是不是SHUKKO?

4条,20条/页

1

原文英文中他有日文哦发表于:2007/8/23 0:11:00

在读一篇英文的关于日本企业的report

里面直接有日文单词 不太懂

写的是EMPLOYEE TRANSFERS

日文达人帮帮忙啊

派遣在日本是什么概念啊?

后悔没看派遣了


1说白点发表于:2007/8/23 0:12:00

就是被人看不起的合同工

2英文中他有日文哦发表于:2007/8/23 0:14:00

那我就是猜对了啊

刚想了半天那词是什么意思。。

还能再详细点么。。。


3不是HAKEN?发表于:2007/8/23 0:15:00

我只知道haken:

はけん【派遣】
派遣pàiqian,派出pàichu.?大使を~する/派遣大使.?講師を~する/派出讲师.?新聞社が記者をイギリスに~する/报社派记者到英国去.?軍隊を~して暴動を鎮圧する/派军队去镇压zhènya暴动.?~教授/外来的短期讲课教授;聘任pìnrèn教授.

SHUKKO的话是【出庫】

しゅっこ【出庫】
1((製品の))发出(货物)fachu(huòwù).?製品を~する/由仓库发出产品. 2((電車などの))出库chukù.

一直都是haken,haken地说的...还没听过这个= =


4派遣发表于:2007/8/23 0:15:00

日文念:HAKKEN

4条,20条/页

1