18条,20条/页
1原文精分发表于:2011/2/25 13:54:00
BT两种语言在生活工作中都很重要,但是两者的口语总是非常杯具
就是在说英语的时候脑里会浮现出霓虹语,反之亦然= =+
想请教一下GNS有没有同时精通两门或以上外语的经验?
有需要的话LZ可以在下面三字母
希望不要秤砣
F
S
1= =发表于:2011/2/25 14:01:00
2= =发表于:2011/2/25 14:05:00
3= =发表于:2011/2/25 14:05:00
4= =发表于:2011/2/25 14:06:00
5= =发表于:2011/2/25 14:08:00
我以为LZ来问如何在电脑上切换语言
我肯定是一个人
6= =发表于:2011/2/25 14:08:00
7= =发表于:2011/2/25 14:09:00
我以为LZ来问如何在电脑上切换语言
我肯定是一个人
======
你怎么会是一个人
8= =发表于:2011/2/25 14:11:00
我也以为是切换输入法
不会设置好焦躁= =
9= =发表于:2011/2/25 14:18:00
我以为LZ来问如何在电脑上切换语言
我肯定是一个人
======
你怎么会是一个人
==========
你们不是两个人
我刚想进来说alt+shift。。。。。。。。。。。。
10暮洛一发表于:2011/2/25 14:36:00
11= =发表于:2011/2/25 14:55:00
啊哈哈 俺也经常杯具
木有办法╮(╯_╰)╭
12= =发表于:2011/2/25 16:18:00
我也想进来说vista下360
alt+shift各种不好用,切换不能= =
13= =发表于:2011/2/25 16:27:00
想起以前日语课上总有人回答:Yes, そうです!
14= =发表于:2011/2/26 1:17:00
真理层GN真理了,LZ你两种都不是很精通才会出现这种状况
你可以试着先对着固定的人说固定的一种语言,表紧张,时间长了慢慢就好了
刚时差的时候也老出现LZ这种情况的非英语国家时差党路过
15= =发表于:2011/2/26 7:00:00
真理层GN真理了,LZ你两种都不是很精通才会出现这种状况
你可以试着先对着固定的人说固定的一种语言,表紧张,时间长了慢慢就好了
刚时差的时候也老出现LZ这种情况的非英语国家时差党路过
===========================
+1
英文算是广义上的母语,日文也还能过关的表示其实根本的办法是尽可能用另一个语言思考,业余修法语和挪威语的时候就总是出现lz这种情况,因为会习惯性的用比较流利的语言思考然后去想在另外一个语言里怎么说,所以遇到不熟悉的文法单字就容易当机,然后说了出口才意识到词弄混了
但是中文英文日文就完全不会弄混...
16= =发表于:2011/2/26 7:32:00
日语跟英语差不多水平
不过一个是听说好,一个是读写强
在美帝时差,各种矛盾挣扎orz|||
17= =发表于:2011/2/26 9:08:00
想起来曾经因为日本客人和英国客人同时出现,结果我对着英国人讲了句すいません
18- -发表于:2011/2/26 12:09:00
18条,20条/页
1