241= =发表于:2006/10/13 20:46:00
上翻译啊 翻译器也行
242==发表于:2006/10/13 20:46:00
お前が帰ってくるまでKAT-TUNは任せろって言ってもらえて(ここで泣いて言葉詰まる)嬉しかったです。
---------------------------
只要有这句话我就愿意等了,泪
243-发表于:2006/10/13 20:46:00
翻译翻译翻译%……………………
有没有说走多久 回不回来………………
哭了
244大概是发表于:2006/10/13 20:46:00
胖子道歉!
245担心发表于:2006/10/13 20:47:00
他哭了?
不是吧 不要啊。。。。。。。。
246恩发表于:2006/10/13 20:47:00
247MD发表于:2006/10/13 20:47:00
248....发表于:2006/10/13 20:48:00
仁【虽然半年是比较短的时间,但是留学会非常努力的加油。事实上复归这件事现在还不知道,现在什么都不能说是我真正的想法】
249真的发表于:2006/10/13 20:48:00
最近健康状态也不好
----------
???
250!发表于:2006/10/13 20:48:00
仁「半年という短い期間ではありますが、留学するからには真面目に頑張ってきます。復帰は正直言ってまだわかりません。今は何とも言えないのが本音です」
------------------------------
这话是他说的?不确定什么时候回来?
我不行了
251-发表于:2006/10/13 20:48:00
有准确翻译吗………………
跪求…………
252。。。发表于:2006/10/13 20:48:00
253..发表于:2006/10/13 20:48:00
復帰は正直言ってまだわかりません。
這句這句!!!!!!!!!!!!!!
254==发表于:2006/10/13 20:48:00
255...发表于:2006/10/13 20:49:00
仁【虽然半年是比较短的时间,但是留学会非常努力的加油。事实上复归这件事现在还不知道,现在什么都不能说是我真正的想法】
--
...............................什么都不能说|||
256乱码!!!发表于:2006/10/13 20:49:00
257....发表于:2006/10/13 20:49:00
258-发表于:2006/10/13 20:49:00
259= =发表于:2006/10/13 20:50:00
今回僕は以前からの夢であった海外への語学留学をします。皆に言ったとき温かい言葉をかけてもらい、お前が帰ってくるまでKAT-TUNは任せろって言ってもらえて(ここで泣いて言葉詰まる)嬉しかったです。
=========================
到底是回还是不回KT了?
260...发表于:2006/10/13 20:50:00
现在什么都不能说是我真正的想法
-----------------------???晕