561==发表于:2008/7/10 14:35:00
562默发表于:2008/7/10 14:35:00
我下的是ML的
还没压PSP里
这么看来压了之后会很ORZ
563= =发表于:2008/7/10 14:42:00
561L的那字幕组还真没见过
现在在拖,拖下来研究下
ML的外挂出来了没?
564之前下了发表于:2008/7/10 15:27:00
az兰荫字幕组的第一集,1024版本的,翻译的也比猪猪和ml的好
565= =发表于:2008/7/10 15:32:00
566- -发表于:2008/7/10 15:42:00
个人觉得翻译还是AZ那边有爱,虽然出的不快但是毕竟自家的片子还是比较保证翻译质量的。ML的翻译今时不比往日
压制的话……Orz,我早就不信任zz的了
567= =发表于:2008/7/10 15:52:00
看过AZ的
翻译也没比ML好多少
那歌词有点囧= =
568clytze发表于:2008/7/10 18:18:00
569那个发表于:2008/7/10 18:50:00
570看了发表于:2008/7/10 20:03:00
571clytze发表于:2008/7/10 20:14:00
572= =发表于:2008/7/10 21:11:00
我是收三版本
ML,640和1280的无字
无字的用来HC
573= =发表于:2008/7/10 21:15:00
下了zz和ml的字幕版
然后分别下了640,702,1024和1280的无字幕版的= =+
听说1440效果不好,所以没下
已经空出来160g的硬盘准备好了
574- -发表于:2008/7/10 21:33:00
在看tbs
被时不时出现的魔王cm搞得很兴奋。。。
575^发表于:2008/7/10 21:40:00
第2話 「裏切りの罠…引き裂かれた親子!!」
看名字就很激动
576= =发表于:2008/7/10 21:47:00
第2話 「裏切りの罠…引き裂かれた親子!!」
看名字就很激动
-------------------------
求翻译?
577^发表于:2008/7/10 21:50:00
翻译机
叛变的圈套…被撕裂了的父母和子女
578= =发表于:2008/7/10 21:52:00
翻译机
叛变的圈套…被撕裂了的父母和子女
------------------------
还好,谢LS.
同激动
579clytze发表于:2008/7/10 21:55:00
580^发表于:2008/7/10 22:01:00
看CM这话重点也在芹泽父子身上,可以看石坂彪戏了
XQ不卡了,还真不适应