2461= =发表于:2008/11/1 20:39:00
我能穿越地問個問題嗎.....
預告裡在海堤上走的兩人是弟妹嗎?背景還有弟弟在吼叫.....囧
2462= =发表于:2008/11/1 20:47:00
預告裡在海堤上走的兩人是弟妹嗎?背景還有弟弟在吼叫.....囧
----------------------
前面的是弟弟没错,泰辅还真是颠覆了我对洞洞的印象,没想到他这么能抽
2463~发表于:2008/11/1 21:22:00
2464chobbb发表于:2008/11/1 21:25:00
預告裡在海堤上走的兩人是弟妹嗎?背景還有弟弟在吼叫.....囧
----------------------
前面的是弟弟没错,泰辅还真是颠覆了我对洞洞的印象,没想到他这么能抽
------------------------------------
不知道弟弟和谁 = =字幕挡住了
2465= =发表于:2008/11/1 21:31:00
2466= =发表于:2008/11/1 22:07:00
預告裡在海堤上走的兩人是弟妹嗎?背景還有弟弟在吼叫.....囧
----------------------
前面的是弟弟没错,泰辅还真是颠覆了我对洞洞的印象,没想到他这么能抽
------------------------------------
不知道弟弟和谁 = =字幕挡住了
--------------------------------------
是妹妹么?可恶的字幕!!!!
2467= =发表于:2008/11/1 22:08:00
我又在纠结这个问题了,是收ZZ还是ML的字幕
感觉这次两家都没什么bug的地方......
2468= =发表于:2008/11/1 22:11:00
有一点不明白
前面有人说,弟弟说喜欢妹妹以后,问哥哥你怎么不否认,怎么不说是对妹妹的喜欢啊
可是看ml的字幕,弟弟说的是,你怎么不说话,不是你想的那种喜欢,是对妹妹的之类的
原话究竟是什么意思啊,不知道我表达清楚没
2469~发表于:2008/11/1 22:15:00
听说原著里是弟妹恋
宫九要改么?
2470= =发表于:2008/11/1 22:20:00
我两个版都下载了,直接上截图对比一下好了
= =
2471= =发表于:2008/11/1 22:22:00
听说原著里是弟妹恋
宫九要改么?
-----------
哈?
2472= =发表于:2008/11/1 22:26:00
听说原著里是弟妹恋
宫九要改么?
--------------------
原著里根本没有弟妹恋好吧……妹妹的归属趋势是和户神家少爷
2473= =发表于:2008/11/1 22:29:00
听说原著里是弟妹恋
宫九要改么?
--------------------
原著里根本没有弟妹恋好吧……妹妹的归属趋势是和户神家少爷
-----------------
晕。原著里貌似是没有兄妹以及弟妹恋的!
2474= =发表于:2008/11/1 22:35:00
额 还是丢文字好了
对比下:
zz:我们俩心里也都挺喜欢小静的。你倒是说话啊,说话啊,你应该接“喜欢,才不是?小静对我来说只是妹妹、家人、人类、生物、哺乳类”,总之不是两性相吸的那种喜欢就对了。
tvbt:我和大哥你都比较喜欢静。别不说话啊,别不说话啊。喜欢,不是你想的那种,是作为妹妹、作为家人、作为人、作为活着的生物、作为哺乳类的一种喜欢。不行,说光了,只剩下作为女人的喜欢了
2475= =发表于:2008/11/1 22:36:00
tvbt:我和大哥你都比较喜欢静。别不说话啊,别不说话啊。喜欢,不是你想的那种,是作为妹妹、作为家人、作为人、作为活着的生物、作为哺乳类的一种喜欢。不行,说光了,只剩下作为女人的喜欢了
======================================
我私心认为这次日菁翻译的好点。
2476= =发表于:2008/11/1 22:37:00
对妹妹的想法,2家的翻译貌似透出是2个意思
一个意思是弟弟自己要说的
一个意思是弟弟认为哥哥要说的
Orz。。。
2477我现在发表于:2008/11/1 22:38:00
只想忽略原著多看几遍剧
一切都交给九哥了 囧
2478= =发表于:2008/11/1 22:39:00
对妹妹的想法,2家的翻译貌似透出是2个意思
一个意思是弟弟自己要说的
一个意思是弟弟认为哥哥要说的
--------------
有没有懂日语的姑娘看看到底是那个意思= =
2479= =发表于:2008/11/1 22:42:00
现在只恨自己只会中国话。囧啊~~~
急切呼唤会日语的姑娘!
2480~~~~~~发表于:2008/11/1 22:42:00
汗? zz翻译看懂了
ml翻译 居然没有看懂??
翻译太意识流了?