60321= =发表于:2009/8/29 9:47:00
一般要出也要下午吧
好希望今天可以听到啊 啊 啊 啊 啊
60322-发表于:2009/8/29 10:11:00
60323= =发表于:2009/8/29 10:22:00
难道真的要等到9/2才有听吗?????????
60324= =发表于:2009/8/29 10:26:00
60325= =发表于:2009/8/29 10:27:00
60326= =发表于:2009/8/29 10:29:00
60327= =发表于:2009/8/29 10:32:00
60328= =发表于:2009/8/29 10:45:00
就是代官山看到他和朋友在一起
然后儿子就过去问厕所 因为有对到话 所以对不起饭啦
然后从男人的角度看也是很帅的人
就是个小(大哥乃是多高大啊 一一)
然后觉得是惊喜的一天 代官山明星真多
======
日语残废星人 翻译大概
有错勿怪
=============
这位同学确实翻的不对
不是个子小的意思
是说实际看上去要小点儿,应该是指年龄比电视上看到要小
BO主应该是省略了的说法
他的身高在日本真称不上小小的. 再瘦也不会被称的 因为日本人普遍高的不多
60329= =发表于:2009/8/29 10:48:00
无助夜啊你搞得我夜夜无眠日日无助啊
快点出来吧
60330= =发表于:2009/8/29 11:04:00
44L,我头次知道日本人也用大小说年纪
60331= =发表于:2009/8/29 11:07:00
是不是只有J内碟才会早出?
没有蹲过J外碟,不是很清楚状况
60332^^发表于:2009/8/29 11:12:00
那目击说的应该是指年纪,虽然这样的说法确实不多见==
目击说的是「実物より」而不是「テレビ/雑誌より」,就是说看起来比真实年纪小,而不是说比电视上杂志上看起来个头小
60333= =发表于:2009/8/29 11:13:00
60334= =发表于:2009/8/29 11:16:00
于是今天没得听
60335><发表于:2009/8/29 11:27:00
囧。。。。今天米的听啊。。。
难为我一大中午的爬起来开电脑T_________T
真的要等到9月2号么。。。= =
60336= =发表于:2009/8/29 11:29:00
无助夜,快出来吧T T
60337= =发表于:2009/8/29 11:29:00
60338= =发表于:2009/8/29 11:32:00
是不是只有J内碟才会早出?
没有蹲过J外碟,不是很清楚状况
------------------------------------------------------
HK的信和J外碟也會早發
60339= =发表于:2009/8/29 11:33:00
也许晚上就有了
这才中午
60340= =发表于:2009/8/29 11:33:00
那目击说的应该是指年纪,虽然这样的说法确实不多见==
目击说的是「実物より」而不是「テレビ/雑誌より」,就是说看起来比真实年纪小,而不是说比电视上杂志上看起来个头小
================
确实是这样的