8881上面的翻译机发表于:2008/11/4 17:47:00
8882= =发表于:2008/11/4 17:47:00
8883= =发表于:2008/11/4 17:48:00
8884翻译机.....发表于:2008/11/4 17:48:00
8885---发表于:2008/11/4 17:49:00
8886= =发表于:2008/11/4 17:51:00
髪型、パーマって感じじゃなかったらしい
最初は緊張してたみたいだけど歌声は健在だそうだ
メールのタイトルが「赤西最高」で笑った
---
发型,不是卷发的样子,刚开始有点紧张,不过歌声健在哦,
邮件的题目是【赤西最高】
8887A发表于:2008/11/4 17:51:00
歌好听 不错不错
再翻译点行吗 谢啦
8888= =发表于:2008/11/4 17:51:00
8889夏发表于:2008/11/4 17:51:00
年初就公开了,突然觉得钱不够存了
-------------------------------------
+1
8890东子发表于:2008/11/4 17:51:00
8891丢点翻译发表于:2008/11/4 17:51:00
8904L
大意是人没有想象的那么多
赤西完全没有失掉自己的feel
很是享受他的演唱
然后仁好像瘦了
8892= =发表于:2008/11/4 17:52:00


(*_*)



8893= =发表于:2008/11/4 17:52:00
啊~好像快點聽到歌曲
8894- -发表于:2008/11/4 17:52:00
啊,一直感觉会作为09年圣诞节或10年新年片出来,真的如此啊,突然发现只有1年要等,开心
8895= =发表于:2008/11/4 17:54:00
这段应该是演的乐队刚出来并未成名的时候吧
不过不成名的乐队500观众MS又多了点
8896= =发表于:2008/11/4 17:55:00
抱抱“丢点翻译”TX,谢谢翻译的姑娘们,
后面也拜托了
8897= =发表于:2008/11/4 17:55:00
ロックバンドといっても
髪型も服装も奇抜ではないらしく
髪型に至っては
仁らしい感じだそぉで一安心
----
没有奇装异服,发型也是仁一贯的风格,安心了
8898= =发表于:2008/11/4 17:57:00
8899==发表于:2008/11/4 17:58:00
仁の最後の挨拶の時、仁が帰ろうとしたらファンがもう帰るの?的な感じで
「え~」「踊って歌って!」って言ったんだけど、仁が「それはカツンでやるから」って返事してた
何かちょっと嬉しかった
=============
很可爱
8900A发表于:2008/11/4 17:59:00