霓虹311消息JZ

3141= =发表于:2011/3/17 2:49:00

==========

暂时的,又不是把反应堆直接丢海里了,大海妈妈很坚强的,人类造的孽不差几朵辐身寸云了,地球环境的净化主要还是靠海洋。

---------------

说句不好听的,那还不如落在泥红境内,他们反正原子弹也被丢过,这方面有经验不是

没道理落到太平洋让世界人民买单,当然最好他们拿出点魄力,搞定这件事情


3142= =发表于:2011/3/17 2:49:00

BBC的记者也只不过是记者…自行判断吧
------------
我觉得像采访路人那些,可能会有误差。但是像head of NRC这种消息,应该没问题

3143= =发表于:2011/3/17 2:49:00

觉得人家搬的新闻有问题就自己去BBC网站上去看嘛

3144= =发表于:2011/3/17 2:50:00

==========

暂时的,又不是把反应堆直接丢海里了,大海妈妈很坚强的,人类造的孽不差几朵辐身寸云了,地球环境的净化主要还是靠海洋。

---------------

说句不好听的,那还不如落在泥红境内,他们反正原子弹也被丢过,这方面有经验不是

没道理落到太平洋让世界人民买单,当然最好他们拿出点魄力,搞定这件事情

===================

你真的是J饭么。。。。


3145= =发表于:2011/3/17 2:50:00

你别搭理那人不就行了?

3146= =发表于:2011/3/17 2:52:00

3131又是BBC么- -

这个格式搬的新闻好奇怪,前面是路人来作证,这里又说不知道消息来源。。。。

=============

是BBC记者的twitter,即时更新的,可能是指记者不知道那个人是从哪里得来的消息

-----------

囧死,这个格式是BBC的官方推特好吗.....很正式

-----------------------------------------------

1837: Gregory Jaczko, head of the US Nuclear Regulatory Commission (NRC) has said there is no water left in the spent fuel pool in reactor four, adding: "We believe that radiation levels are extremely high." Mr Jaczko was speaking to Congress in Washington and it was not immediately clear where his information had come from.
不是twitter好吗

3147なし发表于:2011/3/17 2:53:00

一看到ID上的词,就感觉不好……

总觉得跟说的都是反话似的……

真羡慕在横滨的GN,上网玩什么新闻都不看,跟平常完全一样……

反倒是我在这里担心我的日拍能不能到她家,担心她那有没问题……

突然觉得为嘛要这累人啊?人家国家跟我们还是很遥远的,我还是洗洗睡了算了


3148= =发表于:2011/3/17 2:53:00

= =2011-3-17 2:49:00
BBC的记者也只不过是记者…自行判断吧
------------
我觉得像采访路人那些,可能会有误差。但是像head of NRC这种消息,应该没问题
-------
这楼搬的BBC消息都是官方的
如果在UK境内可以看到网页上的live,大多数人跟路人说的一样

3149= =发表于:2011/3/17 2:53:00

1823:?Our correspondent says there is also growing suspicion that the government and the Tokyo Electric Company (Tepco) are not telling the whole truth about the danger to the public. "We don't trust them," one young mother told him. "They want people to stay calm so they cover up the truth. We are all very afraid she said and we want to find a way to leave the country."
直接说霓虹Zheng__Fu和东电为了不让民众恐慌而隐瞒了真相。。。
-------------------------------------------------------------

这个是记者说的,而且只是说有人开始怀疑而已,然后举了个年轻妈妈的例子
别说的好像是真的那样好吧

3150= =发表于:2011/3/17 2:54:00

这是BBC 的实时直播啦。。


3151= =发表于:2011/3/17 2:55:00

3131又是BBC么- -

这个格式搬的新闻好奇怪,前面是路人来作证,这里又说不知道消息来源。。。。

=============

是BBC记者的twitter,即时更新的,可能是指记者不知道那个人是从哪里得来的消息

-----------

囧死,这个格式是BBC的官方推特好吗.....很正式

-----------------------------------------------

1837: Gregory Jaczko, head of the US Nuclear Regulatory Commission (NRC) has said there is no water left in the spent fuel pool in reactor four, adding: "We believe that radiation levels are extremely high." Mr Jaczko was speaking to Congress in Washington and it was not immediately clear where his information had come from.
不是twitter好吗
------
好吧,表达错误,fo了
@BBCBreaking on Twitter,是同步的消息

3152= =发表于:2011/3/17 2:55:00

那个只是记者说人们越来越对政府和东电怀疑
并不是有确实证据说他们隐瞒

3153= =发表于:2011/3/17 2:56:00

BBC现在的live没什么好看的,都是录播的之前内容的重播,

那个视频框左边的实时报道很正规。


3154= =发表于:2011/3/17 2:56:00

不是twitter好吗
================================
是官网上的官推啊

updates automatically.
Follow
@BBCWorld on Twitter


3155= =发表于:2011/3/17 2:58:00

= =2011-3-17 2:53:00 1823:?Our correspondent says there is also growing suspicion that the government and the Tokyo Electric Company (Tepco) are not telling the whole truth about the danger to the public. "We don't trust them," one young mother told him. "They want people to stay calm so they cover up the truth. We are all very afraid she said and we want to find a way to leave the country."直接说霓虹Zheng__Fu和东电为了不让民众恐慌而隐瞒了真相。。。
-------------------------------------------------------------

这个是记者说的,而且只是说有人开始怀疑而已,然后举了个年轻妈妈的例子
别说的好像是真的那样好吧
--------
记者是转述,话是霓虹人说的,看了小一段采访里面一对夫妇,一个年轻店主,一个老人,都是not trus,where can I go什么的

只是陈述事实

3156= =发表于:2011/3/17 2:59:00

= =2011-3-17 2:55:00 那个只是记者说人们越来越对Zheng__Fu和东电怀疑
并不是有确实证据说他们隐瞒
-----------
额...
几十年之后就有证据了,想也知道这是TOP SCRECT好吧

3157= =发表于:2011/3/17 2:59:00

= =2011-3-17 2:53:00 1823:?Our correspondent says there is also growing suspicion that the government and the Tokyo Electric Company (Tepco) are not telling the whole truth about the danger to the public. "We don't trust them," one young mother told him. "They want people to stay calm so they cover up the truth. We are all very afraid she said and we want to find a way to leave the country."直接说霓虹Zheng__Fu和东电为了不让民众恐慌而隐瞒了真相。。。
-------------------------------------------------------------

这个是记者说的,而且只是说有人开始怀疑而已,然后举了个年轻妈妈的例子
别说的好像是真的那样好吧
--------
记者是转述,话是霓虹人说的,看了小一段采访里面一对夫妇,一个年轻店主,一个老人,都是not trus,where can I go什么的

只是陈述事实

----------------------------------------
你那句中文非常有歧义,会让人误以为BBC说政府隐瞒
事实是,民众怀疑隐瞒,这也是正常的

3158= =发表于:2011/3/17 2:59:00

翻译的姑娘虽然是好心,但是翻译的时候最好不要去头斩尾。。。

本来只是一条不是特别重要的路人采访或者是专家推测 很容易就变成BBC认为。。。这种很可怕的


3159= =发表于:2011/3/17 3:03:00

= =2011-3-17 2:59:00
= =2011-3-17 2:53:00 1823:?Our correspondent says there is also growing suspicion that the government and the Tokyo Electric Company (Tepco) are not telling the whole truth about the danger to the public. "We don't trust them," one young mother told him. "They want people to stay calm so they cover up the truth. We are all very afraid she said and we want to find a way to leave the country."直接说霓虹Zheng__Fu和东电为了不让民众恐慌而隐瞒了真相。。。
-------------------------------------------------------------

这个是记者说的,而且只是说有人开始怀疑而已,然后举了个年轻妈妈的例子
别说的好像是真的那样好吧
--------
记者是转述,话是霓虹人说的,看了小一段采访里面一对夫妇,一个年轻店主,一个老人,都是not trus,where can I go什么的

只是陈述事实

----------------------------------------
你那句中文非常有歧义,会让人误以为BBC说Zheng__Fu隐瞒
事实是,民众怀疑隐瞒,这也是正常的

-----------
DL不是我翻译的

原话是说根据BBC的采访,霓虹群众越来越怀疑政府和东电没有说出全部真相,以及对群众的危险性

3160= =发表于:2011/3/17 3:06:00

= =2011-3-17 2:55:00 那个只是记者说人们越来越对Zheng__Fu和东电怀疑
并不是有确实证据说他们隐瞒
-----------
额...
几十年之后就有证据了,想也知道这是TOP SCRECT好吧
-----------------
那条报道别说是有确实证据,就连砖家观点都不是
那条报道主要就是为了传达现在有部分人有些不安,对政府不信任
这跟“直接说政府为了安抚而隐瞒”是完全不同的,而且英文原文也完全没有“直接说政府为了安抚而隐瞒”的意思

老实说我第一眼先看到中文吓了一跳。然后再看英文才发现完全就不是那么回事= =