101_发表于:2006/7/10 8:38:00
102_发表于:2006/7/10 9:23:00
103_发表于:2006/7/10 9:29:00
104_beby发表于:2006/7/10 10:01:00
105_发表于:2006/7/10 10:28:00
106_发表于:2006/7/10 10:35:00
= =
怎麽麽人說偶傢小流氓的TOBASE啊
據説那個很快了OTZ小流氓還吐字不清先........
107_发表于:2006/7/10 10:37:00
108_发表于:2006/7/10 11:08:00
109_发表于:2006/7/10 13:23:00
这个帖子有字幕组的大人们吗?
想请教一下时间轴和特效指的是什么
110pin发表于:2006/7/10 13:29:00
想起义经了……
变成幽灵飘……
=========
q
111pin发表于:2006/7/10 13:29:00
想起义经了……
变成幽灵飘……
=========
q bn
112_发表于:2006/7/10 13:45:00
113_发表于:2006/7/10 14:01:00
114_发表于:2006/7/10 14:15:00
动物说话在日本人里算很标准了,这还口齿不清,就是快了点.听讲话吞音的日本人的日语那才叫累.
不过动物语法奇怪了点,所以视频比杂志好翻.
志愿听懂我家动物说的每句话.
关西腔苦手,上次数字团上DB,ORZ一记....
115_发表于:2006/7/10 14:16:00
颤抖着来膜拜翻译大神们。。
我们的幸福要靠你们。。。请,加油
116_发表于:2006/7/10 14:25:00
117_发表于:2006/7/10 14:39:00
P胖和A胖的怎么样?
好翻译吗?
————p胖听说kurosagi时,被“投诉”台词念不清
连日本人都听不懂他的鼻音,难为翻译了;
不过他说话语速慢,袖章时p的语速=2*k的语速。
118_发表于:2006/7/10 14:40:00
119_发表于:2006/7/10 14:43:00
等明天早上再来看有没有新的好了~
为什么强人都喜欢半夜出动
120_发表于:2006/7/10 14:50:00
ORZ下P胖的鼻音,实在是听不清楚
A胖喜欢生僻的字,每次字典差的很辛苦= =+