1721G_发表于:2006/8/4 0:40:00
谁会法语
干脆把上次那个我爱你贴上去
1722G_发表于:2006/8/4 0:42:00
不然就混着用也行
上次商量好的法语前面加个 伊吹剑
1723G_发表于:2006/8/4 0:43:00
1724G_发表于:2006/8/4 0:46:00
在这儿~
是要怎么加?
1725G_发表于:2006/8/4 0:46:00
zenzen是白衣美少侠的名儿啊
无限yy中...............
1726G_发表于:2006/8/4 0:47:00
有会法语的妈??
太好拉
至于说什么我们一起想吧
1727G_发表于:2006/8/4 0:48:00
法语翻译出伊吹剑吗= =
我知道要求RP
1728G_发表于:2006/8/4 0:48:00
这名能够翻译成法语?
1729G_发表于:2006/8/4 0:50:00
这名能够翻译成法语?
---------------------
泪奔……翻不了……
撑死给他翻成——他吹着一把剑
1730G_发表于:2006/8/4 0:52:00
这名能够翻译成法语?
---------------------
泪奔……翻不了……
撑死给他翻成——他吹着一把剑
===============
有创意XD反正没几个人懂法语
1731G_发表于:2006/8/4 0:52:00
伊吹剑就用中文
夹着法文就好了嘛
1732G_发表于:2006/8/4 0:53:00
这个是日语役名 イブキ.ケン
那个名字是某bo上翻译出来的
既然不能翻成法语
那直接用那个好了
1733G_发表于:2006/8/4 0:54:00
1734G_发表于:2006/8/4 0:58:00
完全用日文啊
觉得还是法语拉风
不要理我,自己去YY
1735G_发表于:2006/8/4 1:00:00
不是用日文
使用法语
上次那个已经定了,这次加个名字下去应该可以了
1736G_发表于:2006/8/4 1:00:00
1737G_发表于:2006/8/4 1:05:00
把那法语名挖出来~
¤893大街69号605室——【Vers Le Rendez-vous d’été】
伊吹剑加哪儿?还是抢1893?
173869大好发表于:2006/8/4 1:06:00
イ 伊
ブキ. 吹
ケン 剑
Ibukiken 。。。。还是汉字有气势哇
1739G_发表于:2006/8/4 1:06:00
觉得加了没必要了
这法语看起来真协调
好看
1740G_发表于:2006/8/4 1:09:00
其实不加也可以
还是?¤893 伊吹剑 ——【Vers Le Rendez-vous d’été】
我无聊