21小丁发表于:2007/8/9 20:13:00
某J开L不易~
话说开楼真的不容易的
-------------------------------
YOKO你爆得很好
鼓掌
22S发表于:2007/8/9 20:13:00
23某J发表于:2007/8/9 20:18:00
24S发表于:2007/8/9 20:19:00
25某J发表于:2007/8/9 20:27:00
26款式发表于:2007/8/9 21:08:00
27S发表于:2007/8/9 21:20:00
28某J发表于:2007/8/9 21:23:00
29款式发表于:2007/8/9 21:30:00
30S发表于:2007/8/9 21:32:00
31款式发表于:2007/8/9 21:37:00
啊,工作人员选择的字体我看成suddei?? =。=||
他那句话……“现在的心情,(我?)非常会产卵”
不过这是单纯从这句话来看翻的,之前之后的话可能会改变这个的意思
32某J发表于:2007/8/9 21:45:00
33款式发表于:2007/8/9 21:50:00
34某J发表于:2007/8/9 22:38:00
35mazarine发表于:2007/8/9 22:40:00
又說錯字了
安安~你的國文還真是到達一個可怕的程度XDDDD
36lechat发表于:2007/8/9 22:42:00
我觉得他应该是说"听着嘉宾的音乐,感觉好象现在有什么孕育着~~~"
PS:自我翻译而已,可以忽略~~(很久没踩的一只爬过~~~)
37mazarine发表于:2007/8/9 22:42:00
大倉你偷瞄的眼神好搞笑— — +
而且你的嘴角感覺好無奈XDDD
38美海音发表于:2007/8/9 22:55:00
39某J发表于:2007/8/9 22:55:00
40mazarine发表于:2007/8/9 23:02:00
今天產卵何時才會有BB XDDD
剛手快把這句打了去安樓
覺得都是發這邊合適點XDDD