1481那啥发表于:2006/8/24 0:51:00
1482那啥发表于:2006/8/24 0:52:00
我是悲观挂的,觉得儿子秋天没什么事做了。
冬天怎么样还不好说,也没什么信心的。
哎,儿啊,妈要有你一半的乐观就好了。
-------------就慢慢等啊,他休息我们也可以休息,OH YEAH
1483无关重要发表于:2006/8/24 0:52:00
那啥
原文可以po上来的么??
1484那个发表于:2006/8/24 0:54:00
就慢慢等啊,他休息我们也可以休息,OH YEAH
——————
他不准休息
乖乖给我去学校= =
1485^^发表于:2006/8/24 0:55:00
其实我希望他秋天演个SP,保持适当的暴光度就可以了,然后好好读下书
MS日本的大学毕业答辩很严 = =
P.S.我不想给JOHNNYS SAN凑养老金,丫够暴发户了,我想给BUBU凑去HAWAII买房的零头
1486无关重要发表于:2006/8/24 0:56:00
就慢慢等啊,他休息我们也可以休息,OH YEAH
——————
他不准休息
乖乖给我去学校= =
-----------------
说得好...儿子那个成绩...妈那个担心......
1487~~~~发表于:2006/8/24 0:57:00
不是说外婆么
--------------------
出现了!!真诡异= =||||
----------------------
问...怎么诡异了!!!?
----------------------
现在有三种翻译了,一说姑姑,一说奶奶,一说外婆,说不定还有阿姨,婶婶,表嫂,舅妈,恩恩~
``````````````````````````````
汗....我只看NBJ的!!!真真佩服楼上的妈!!!居然看那么多版本的!!!
------------------------
其实我只看了两个版本的,我容易么我,大半夜的一个个论坛下来对比翻译Or2
就是第一次看到翻译成奶奶觉得奇怪,才去找别的翻译看的
1488厚道人士发表于:2006/8/24 0:57:00
■はねとびに山下智久君出演
既に知っている方が多数かと思いますが、8月30日(水)の「はねるのトびら」(フジ/19:57~20:54)に山下智久君が出演します。→Yahoo!テレビ(東京) 情報投稿:ゆーさん他多数
=========
求翻译。。。刚上BO看到这条新闻。
1489- -发表于:2006/8/24 0:58:00
1490那啥发表于:2006/8/24 0:59:00
原文
こんばちわ(^-^)
今日は朝起きたらおばあちゃんが居てびっくりしたわ
1491- -发表于:2006/8/24 1:01:00
1492nod~发表于:2006/8/24 1:03:00
原文
こんばちわ(^-^)
今日は朝起きたらおばあちゃんが居てびっくりしたわ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
是外婆!!!(反正不是奶奶的话就是外婆了)
1493~~发表于:2006/8/24 1:04:00
我不信秋天儿子会没事做...
===================
实在想不出来他能做什么
======================================
深切希望他到海边休息休息
和G君吧 秋天素恋爱的季节...摊手
1494- -发表于:2006/8/24 1:05:00
儿子会在8月30日演出「跳跃to传单」,(富士/19:57~20:54)
大概这意思
1495恩发表于:2006/8/24 1:06:00
深切希望他到海边休息休息
和G君吧 秋天素恋爱的季节...摊手
——————
先把学校搞定再说
小儿女情怀一边去
后妈恶狠狠的说= =
1496^^发表于:2006/8/24 1:07:00
1497那啥发表于:2006/8/24 1:07:00
1498披个马甲来发表于:2006/8/24 1:13:00
俺也想看原文T^T求個地址~~~
1499= =发表于:2006/8/24 1:17:00
看了下海的翻译……
我怎么觉得海的比较通顺= =
其实差不多,觉得两边风格不一样
1500dorama迷发表于:2006/8/24 1:21:00