原文= =发表于:2012/3/5 17:31:00
山P PUMAのイメキャラで「夜遊びしたい」
デイリースポーツ?3月5日(月)15時2分配信
俳優で歌手の山下智久がスポーツブランド?プーマの「PUMA SOCIAL キャンペーン」イメージキャラクターに就任し、5日、都内で行われた就任発表会に登場した。
撮影で使用した新発売の軽量シューズをはいて登場した山下は「こんな軽い靴初めて。ダンスとかもやるんでいいパフォーマンスができるかも」と感激の笑顔。キャンペーンのテーマ「ミンナデ アソバ ナイト」にちなみ、自身の最近の夜遊び(アソバ ナイト)事情を問われると、「高校の同級生だったりとかと、男同士で飲みながら、ビリヤードやダーツをやったりしますね」と告白。「これをはいて夜遊びしたいと思います」と話していた。
知名运动品牌PUMA最近做了一个叫“PUMA Social”的营销活动,推广一个新观念,称为"霓灯下的健儿"。原来,所谓"霓灯下的健儿"指的是在夜店或半夜还在进行室内运动的人,譬如玩保龄球,或是常在酒吧看到的桌上足球、身寸飞镖等等。PUMA希望大家把去夜店也当成一种运动,并且考虑穿着全套PUMA服装!
1= =发表于:2012/3/5 17:32:00
你就不能JZ么?????满ZB都是这破事!
2= =发表于:2012/3/5 17:33:00
这么多楼这楼的BT是最正确的
3= =发表于:2012/3/5 17:34:00
中文翻译和日语完全不在一个次元,啧
JZ啊亲!!!!JZ会不会啊亲!!!!
4= =发表于:2012/3/5 17:34:00
5= =发表于:2012/3/5 17:37:00
赤西が結婚して夜遊び仲間が減ったもんな
6= =发表于:2012/3/5 17:39:00
7= =发表于:2012/3/5 17:46:00
俳優で歌手の山下智久がスポーツブランド?プーマの「PUMA SOCIAL キャンペーン」イメージキャラクターに就任し、5日、都内で行われた就任発表会に登場した。
撮影で使用した新発売の軽量シューズをはいて登場した山下は「こんな軽い靴初めて。ダンスとかもやるんでいいパフォーマンスができるかも」と感激の笑顔。キャンペーンのテーマ「ミンナデ アソバ ナイト」にちなみ、自身の最近の夜遊び(アソバ ナイト)事情を問われると、「高校の同級生だったりとかと、男同士で飲みながら、ビリヤードやダーツをやったりしますね」と告白。「これをはいて夜遊びしたいと思います」と話していた。
================
日语半吊子来翻译一下
俳优兼歌手的山下智久担任运动品牌puma的puma social活动的形象大使,于5日在都内举行的就任发表会上登场。
山下穿着摄影用的新发售的轻型运动鞋登场,表示“第一次穿这么轻的鞋,轻到可以跳舞和表演的程度”并带着感激的笑容。因为活动的主题是“大家一齐去夜店”,所以也被问了最近自己的夜游情况。山下回答说“和高中的同学或者男性伙伴玩了飞镖和台球。”并表示“穿着这双鞋会变得想要去夜店。
8= =发表于:2012/3/5 17:48:00
夜店还能做什么运动?我想歪了= =
9= =发表于:2012/3/5 17:52:00
HHP
10= =发表于:2012/3/5 23:16:00
俳优兼歌手的山下智久担任运动品牌puma的puma social活动的形象大使,于5日在都内举行的就任发表会上登场。
山下穿着摄影用的新发售的轻型运动鞋登场,表示“第一次穿这么轻的鞋,轻到可以跳舞和表演的程度”并带着感激的笑容。因为活动的主题是“大家一齐去夜店”,所以也被问了最近自己的夜游情况。山下回答说“和高中的同学或者男性伙伴玩了飞镖和台球。”并表示“穿着这双鞋会变得想要去夜店。
==========
HHP
11= =发表于:2012/3/5 23:52:00